Exemples d'utilisation de "spooky" en anglais
Like the killer in those Chucky movies who transferred his spirit into that spooky doll.
Как убийца в тех фильмах про Чаки, который переселил свою душу в ту жуткую куклу.
It's a pretty spooky feeling, and you know, you feel like you could just drop off the other side of the world.
Это довольно жуткое ощущение, и знаете, кажется, будто можешь просто свалиться на другую сторону мира.
The two could travel light-years apart, and the spin of each would remain correlated with that of the other, a feature Albert Einstein famously described as “spooky action at a distance.”
Обе частицы могут двигаться на расстоянии нескольких световых лет друг от друга, но вращение одной частицы будет коррелировать с другим. Альберт Эйнштейн хорошо описал это как «жуткое действие на расстоянии».
You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense.
Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово "позитив", даже в чисто техническом смысле.
Good thing I brought my book of spooky ghost stories!
Хорошо что я захватил с собой сборник страшных историй!
Albert Einstein called this phenomenon “spooky action at a distance.”
Альберт Эйнштейн назвал это явление "призрачным воздействием на расстоянии".
According to spooky house, the story goes, a husband and wife, Greg and Beverly Miner, bought the house in 2003.
Согласно этому сайту, говорят, что муж и жена, Грег и Беверли Минер, купили дом в 2003 году.
And it was kind of spooky, because he would say these things that just sounded like they really understood you.
А это и впрямь жутковато. Потому что он мог бы сказать что-нибудь, что звучало бы как будто он действительно понимает вас.
Jaeger suggests these structures don’t appear to be the work of the crazy corpse spiders we found hiding in spooky nests near the structures.
Йегер полагает, что эти сооружения, вероятно, не являются творением безумных трупных пауков, которых мы обнаружили во внушающих ужас гнездах рядом с конструкциями из шелка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité