Exemples d'utilisation de "sporting activity" en anglais
improve conditions for youth employment as well as by paying greater attention to cultural and sporting activities as well as associations;
улучшить условия обеспечения молодежи работой, а также уделять больше внимания культурным и спортивным мероприятиям и ассоциациям;
Women participate in all sporting activities, particularly those organized by the Special Lebanese Olympiad, which is normally held under the auspices of the paraplegic sport unit of the Ministry of Education and Higher Education.
Женщины принимают участие во всех спортивных мероприятиях, в том числе в мероприятиях, которые проходят в рамках специальной ливанской олимпиады и организуются под эгидой группы спортсменов-инвалидов при Министерстве просвещения и высшего образования.
Actions at the state level include the promotion of women's participation in cultural, recreational and sporting activities, such as literary competitions, promotion and recognition to outstanding women, cultural events, forums, seminars, symposia, workshops on gender and art; displays, exhibitions; publishing and printing of works; support for studies and research, and publication of results.
На уровне штатов следует отметить деятельность, направленную на расширение участия женщин в культурных, досуговых и спортивных мероприятиях, как, например, проведение литературных конкурсов, чествование и вручение премий выдающимся женщинам, встречи с деятелями культуры, форумы, семинары, симпозиумы, семинары по гендерным проблемам в искусстве, смотры, выставки, издание произведений, оказание помощи в исследованиях и публикация их результатов.
They are in favour of taking more active measures in that area, in particular by conducting joint exercises and training with a view to preventing hazardous military activity, exchanging experience gained from cooperation in peacekeeping operations and jointly holding conferences, seminars, symposia and sporting events.
Они выступают за активизацию шагов в этом направлении, в том числе путем совместного проведения учений и тренировок, направленных на предупреждение опасной военной деятельности, обмена опытом взаимодействия в операциях по поддержанию мира, совместного проведения конференций, семинаров, симпозиумов, спортивных соревнований.
Many companies monitor their employees' internet activity.
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
What activity do you spend most of your time doing?
На какое занятие вы тратите большую часть своего времени?
German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
I advocate that clubs, leagues, RFU as organizers of sporting events be responsible for all that.
Я сторонник того, чтобы за все это отвечали организаторы спортивных событий: клубы, лига, РФС.
Interestingly, his other fellow countryman, Ivan Remarenko, who also took on sporting citizenship from the UAE, likewise finished his competition in the 100kg class with a bronze medal.
Интересно, что и другой его соотечественник, принявший спортивное гражданство ОАЭ, Иван Ремаренко с бронзой завершил выступление в категории до 100 кг.
just make sure you keep a lookout for any suspicious activity
Удостоверьтесь в отсутствии какой-либо подозрительной деятельности
It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane.
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.”
Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
Upon waking up, he quickly discovers that something is wrong: he is unexpectedly sporting a foot-long beard, and despite returning to his hometown, he doesn’t recognize any of the citizens.
Проснувшись, он быстро осознает, что что-то не так: он неожиданно обнаружил у себя длинную бороду, и, вернувшись в свой родной город, не узнал никого из местных жителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité