Exemples d'utilisation de "spots" en anglais avec la traduction "пятна"

<>
Like these black spots on his fingertips. Например, на подушечках пальцев черные пятна.
He has red spots all over his body. У него красные пятна по всему телу.
You know the grease spots in the kitchen? Помнишь жирные пятна в кухне?
Maybe she likes a man with liver spots. Может быть, она любит мужчин с пигментными пятнами.
Those reports of the sun spots and the solar flares. Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце.
Horrifying me with their beer bellies and their liver spots. Со страшными пивными животами и пигментными пятнами.
Bright, white spots on its surface might even be large frozen lakes. Яркие белые пятна на ее поверхности могут быть большими замерзшими озерами.
When it comes to politics, though, Kasparov has some pretty serious blind spots. Но в области политики у Каспарова есть немало весьма серьезных белых пятен.
They've got those black sinister eyes and those spots on their body. У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу.
If she dies, you'll rot in a cage until your spots turn gray. Если она умрет, вы будите сидеть в тюрьме пока ваши пятна не станут серыми.
Little wonder: The world economy has few bright spots – and many that are dimming rapidly. Это не удивительно. В мировой экономике осталось мало светлых пятен, а количество темнеющих быстро растёт.
Excessive sunken glassy spots on the surface of sweet peppers are not allowed (photo 22). Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладкого перца не допускается (фотография 22).
Ceres, the dwarf planet in the asteroid belt, has astonishingly reflective bright spots upon its surface. У карликовой планеты Церера в поясе астероидов на поверхности имеются поразительно яркие пятна.
Now, if the DNA sequences match, they'll stick together, and so we can look at spots. Итак, если последовательности ДНК соответствуют друг другу, они склеиваются, и тогда мы можем обратить внимание на пятна.
It’s actually the sun’s shifting magnetic field opening up and closing new spots willy-nilly. На самом деле, это перемещающееся магнитное поле Солнца то открывает, то закрывает новые пятна, как ему вздумается.
Excessive sunken glassy spots, caused by storage at just above 0°C, on the surface of sweet peppers — not allowed. Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладких перцев, вызванное хранением при температуре, несколько превышающей 0 ?С, не допускается.
And he developed a technique which essentially will let us look at sample DNA and, eventually, a million spots along it. Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее.
That's what one of these chips really looks like, and these red spots are, in fact, signals coming from the virus. Вот как выглядит один из таких чипов, и эти красные пятна представляют собой поступающие от вирусов сигналы.
The first thing you have to consider is that there are parts of the world that are dark spots in terms of attention. Первая вещь, которую следует принять к сведению, это то, что существуют части мира, которые в плане внимания являются тёмными пятнами.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !