Exemples d'utilisation de "staff appraisal" en anglais

<>
So what's these staff appraisals, then? Так что значит эта оценка персонала?
Today i'm doing our staff appraisals. Сегодня я провожу оценку персонала.
However, they were told by many of the staff that the existing performance appraisal system (PAS) was not being effectively applied to differentiate between excellent and poor performance, and that grade inflation characterized evaluations in a number of cases. Однако многие из сотрудников говорили им о том, что существующая система служебной аттестации (ССА) применяется неэффективно, из-за чего имеет место уравниловка в оценке показателей работы, и что в ряде случаев происходило завышение оценок.
In addition, all Executive Directorate staff will receive training on the Performance Appraisal System (PAS), in connection with the Executive Directorate's implementation of the United Nations personnel evaluation system, including the establishment of all relevant internal Executive Directorate committees for monitoring PAS in accordance with programmes mandated by the General Assembly. Кроме того, весь персонал Исполнительного директората будет ознакомлен с системой служебной аттестации в связи с внедрением в Исполнительном директорате системы оценки качества работы сотрудников, включая создание всех соответствующих внутренних комитетов Исполнительного директората для контроля за проведением служебной аттестации в соответствии с программами, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
The PAS already provides for managers to discuss individual staff member career development plans and aspirations during the work plan and performance appraisal meetings, and specific fields to record those exist in the e-PAS.” ЭССА уже предусматривает проведение руководителем обсуждения индивидуальных планов развития карьеры и чаяний сотрудников при обсуждении плана работы и результатов оценки их служебной деятельности, и конкретные графы для отражения результатов этих обсуждений включены в форму ЭССА».
Evaluation ratings given to male and female staff by their supervisors in the Office of Human Resources Management-administered Performance Appraisal System (PAS) impact the prospects for internal candidates for promotions and lateral transfers. Оценки по линии служебной аттестации, которые выставляют сотрудникам (мужчинам и женщинам) их руководители в рамках системы служебной аттестации (ССА) Управления людских ресурсов, влияют на перспективы внутренних кандидатов в отношении повышения в должности и горизонтальных переводов.
While the Office had initially intended to develop individual long-term learning, training and development plans for each staff member of the Office by the end of 2000, this action has been deferred to the end of March 2001 in order to benefit from the completion of the annual performance appraisal exercise. Хотя Управление первоначально намеревалось к концу 2000 года разработать индивидуальные планы обучения, профессиональной подготовки и обеспечения профессионального роста для каждого сотрудника Управления, это мероприятие было перенесено на конец марта 2001 года, с тем чтобы воспользоваться результатами ежегодной оценки работы сотрудников.
A staff development component has been incorporated and guidelines have been issued that facilitate the completion of the form by providing definitions of key words and samples of the different performance appraisal components. В нее включен компонент служебного роста сотрудников, и изданы руководящие принципы, способствующие заполнению этой формы благодаря предоставленным определениям ключевых слов и образцу заполнения различных компонентов оценки работы сотрудников.
The action plans contain measurable targets in such key areas as vacancy management, geographical distribution, gender balance, mobility, performance appraisal, staff development, staff-management relations, employment of consultants and contractors and employment of retirees. Эти планы действий содержат поддающиеся оценке цели в таких ключевых областях, как управление вакансиями, географическое распределение, гендерная сбалансированность, мобильность, служебная аттестация, повышение квалификации персонала, отношения между администрацией и персоналом, использование консультантов и подрядчиков, а также пенсионеров.
Technical assistance, aimed at capacity building for infrastructure development, was considered crucial: national administration officials should be trained in project appraisal and continuity of trained staff should be ensured. Было решено, что решающее значение имеет оказание технической помощи с целью формирования потенциала развития инфраструктуры: следует наладить надлежащую профессиональную подготовку по вопросам оценки проектов для должностных лиц национальных администраций и обеспечить преемственность подготовки персонала.
Indirect costs cover project identification, formulation and appraisal; general oversight and monitoring; receipt allocation and reporting of financial resources; determination of execution modality and local capacity; briefing and debriefing of project staff and consultants; and systems, information technology infrastructure, branding, and knowledge sharing. К косвенным расходам относятся определение, разработка и оценка проектов; общий надзор и контроль; получение, выделение и представление отчетности о финансовых ресурсах; определение условий осуществления и местного потенциала; инструктаж и отчетность персонала и консультантов, работающих над проектами; и системы, инфраструктура информационных технологий, маркировка и обмен знаниями.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes," noted Markin in the beginning of October. Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками", - отметил Маркин в начале октября.
I get along well with all the staff. Я лажу со всеми работниками.
Since it should already be quite apparent how important is the habit of evaluating any difference that may exist between a contemporary financial-community appraisal of a company and the fundamental aspects of that company, it should be more productive for us to spend our time examining further the characteristics of these financial-community appraisals. Поскольку, надо думать, всем стало ясно, насколько важно иметь привычку выявлять все расхождения (которые вполне могут иметь место) между тем, как оценивает компанию финансовое сообщество, и ее реальными фундаментальными характеристиками, будет полезнее, если мы продолжим анализировать, из чего складываются выставляемые финансовым сообществом оценки.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
Contrary in outlook, but similar in being spectacularly wrong, was the investment community's appraisal of common stocks as an investment vehicle in the three years from mid-1946 to mid-1949. Противоположный по своему характеру, но столь же яркий пример ошибочной оценки обыкновенных акций как финансового инструмента инвестиционное сообщество дало в период с середины 1946 до середины 1949 года.
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
Recent financial history offers countless other examples of much larger changes in price-earnings ratios that occurred because the financial community's appraisal of the industry's background changed radically while the industry itself remained almost exactly the same. Финансовая история последних лет дает бесчисленные примеры еще более крупных изменений отношения цена/прибыль по причине резкого пересмотра финансовым сообществом оценок базовых характеристик отрасли, в то время как сама отрасль оставалась практически неизменной.
The staff exchanged opinions in the meeting. На совещании служащие обменялись мнениями.
Completely different price-earnings ratios prevailed, due, in all cases but one, not to a different set of facts but a different appraisal of the same facts. В сделках стали преобладать совершенно иные соотношения цена/прибыль, и все это, за исключением единственного случая, не вследствие изменения фактов и обстоятельств, а из-за совершенно иной оценки тех же самых фактов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !