Exemples d'utilisation de "staff reductions" en anglais avec la traduction "сокращение штатов"
The most common explanation for female unemployment is staff reductions in enterprises and organizations (68.4 per cent of unemployed women registered).
Самой распространенной причиной женской безработицы является высвобождение с предприятий и организаций в связи с сокращением штатов (68,4 % от зарегистрированных безработных женщин).
Indeed, efficiency gains have already manifested themselves in the areas of text-processing and distribution, for example, which have even made possible staff reductions and redeployment.
Действительно, уже достигнуто повышение эффективности, например, текстопроцессорных работ и распространения документов, что даже позволило провести сокращение штатов и перераспределение кадров.
It was therefore incumbent on him to reduce the UNHCR headquarters expenditure as far as possible, including through outposting and staff reductions, so as to give more assistance to refugees.
Вследствие этого его долг заключается в максимально возможном сокращении расходов по штаб-квартире УВКБ, в первую очередь за счет перестановки и сокращения штатов, с тем чтобы иметь возможность оказывать помощь большему числу беженцев.
In the years 1995-1998, however, there were cases of discrimination against women, which was shown in generally higher numbers of unemployed women than unemployed men, higher numbers of women affected by staff reductions and in wage differentials.
Вместе с тем в 1995-1998 годах отмечались случаи дискриминации в отношении женщин, которая проявлялась в более значительной, как правило, доле безработных женщин по сравнению с безработными мужчинами, более высокой численности женщин, затронутых сокращением штатов, и в различиях по заработной плате.
Mr. CHUNG Hae-moon (Republic of Korea) commended the Director-General on UNIDO's successful performance during his first term in office: financial resources had been replenished, structural reform and staff reduction had increased the Organization's efficiency and an increasing number of projects and programmes had been undertaken in the developing countries.
Г-н ЧУН Хай-мун (Республика Корея) позд-равляет Генерального директора в связи с успешной деятельностью ЮНИДО в течение его первого срока пребывания в должности: пополнены финансовые ресурсы, структурная реформа и сокращение штатов позволили Организации повысить свою эффектив-ность, в развивающихся странах осуществляется все большее число программ и проектов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité