Exemples d'utilisation de "staff representatives" en anglais

<>
The Office of Human Resources Management works in close partnership with human resources practitioners and managers throughout the Organization, and in consultation with staff and staff representatives in all duty stations. Управление людских ресурсов тесно взаимодействует с сотрудниками кадровых служб и с руководителями в рамках всей Организации и консультируется с персоналом и его представителями во всех местах службы.
The Office of Human Resources Management works in close partnership with human resources practitioners and managers throughout the Organization and in consultation with staff and staff representatives at all duty stations. Управление людских ресурсов тесно взаимодействует с сотрудниками кадровых служб и руководителями в рамках всей Организации и консультируется с персоналом и его представителями во всех местах службы.
The Secretariat has assured the Inspectors that PCF, in consultation with HRM Branch and staff representatives, is currently developing a system of rotation of core Professional staff between Headquarters and the field. Секре-тариат заверил инспекторов в том, что КПМ в кон-сультации с Сектором УЛР и представителями пер-сонала в настоящее время разрабатывает систему ротации основных сотрудников категории специа-листов между Центральными учреждениями и отде-лениями на местах.
Apart from setting time aside to meet individually with each staff member who sought an appointment with the Office, separate meetings were held with Section Chiefs, with members of the Personnel Section, and staff representatives. Помимо времени, отведенного для встреч с каждым сотрудником, обратившимся с соответствующей просьбой в Канцелярию, отдельные встречи были проведены с руководителями подразделений, членами Секции по кадровым вопросам и представителями профсоюза.
Under article 18, anyone who interferes with, or attempts to interfere with, the free selection of staff representatives or the normal discharge of their duties is liable to a fine or a prison term (six days to one month). Статья 18 предусматривает наказание в виде штрафа или тюремного заключения (на срок от шести дней до одного месяца) в отношении любых лиц, которые мешают или пытаются помешать, либо свободному назначению представителей коллективов трудящихся, либо нормальному осуществлению ими своих функций.
It therefore decided to update the 1954 Standards in cooperation with the organizations and staff representatives, with a view to modernizing the language and reflecting new developments and concepts that had not existed, or were of lesser importance, at the time the 1954 Standards were written. Исходя из этого, она решила обновить Стандарты 1954 года в сотрудничестве с представителями организаций и персонала в целях модернизации языка и отражения новых событий и концепций, которые не существовали или были менее значимыми во время написания Стандартов 1954 года.
For their part, staff representatives have expressed concern to the Inspectors that funds are increasingly being allocated to short-term goals and projects with staff working in ever more precarious situations, even when their functions are acknowledged to form an ongoing component of a long-term strategy. Представители же персонала, со своей стороны, сообщили Инспекторам об испытываемой обеспокоенности в связи с тем, что средства все чаще выделяются на реализацию краткосрочных целей и проектов, а условия труда персонала становятся все менее предсказуемыми даже в тех случаях, когда признано, что выполняемые функции образуют постоянный компонент долгосрочной стратегии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !