Exemples d'utilisation de "stand" en anglais avec la traduction "обозначать"

<>
And that's because, well, people use the dictionary to stand for the whole language. И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка.
As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf. Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка.
(By the way, BATS stands for “Better Alternative Trading System”.) (Между прочим, аббревиатура BATS обозначает «Лучшая альтернативная система торговли» – «Better Alternative Trading System»).
(You may also see their initials, or a "G" which stands for guest.) (Возможно, вы также увидите их инициалы или букву Г, которая обозначает гостя.)
You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Displays a number in exponential notation, replacing part of the number with E+n, where E (which stands for Exponent) multiplies the preceding number by 10 to the nth power. Отображает число в экспоненциальном представлении, заменяя часть числа на E+n, где E обозначает экспоненциальное представление, то есть умножение предшествующего числа на 10 в степени n.
But when you use a part of something - like the dictionary is a part of the language, or a flag stands for the United States, it's a symbol of the country - then you're using it synecdochically. Но когда вы используете часть чего-то - словарь для обозначения всего языка, или флаг вместо США, символ страны - тогда вы используете это синекдохически.
If a yellow line is used to indicate a prohibition or restrictions on standing or parking, the yellow line shall, if there is a white edge-of-carriageway line, be on the outside of and adjacent to the white line. " Если для обозначения запрещения или ограничения остановки либо стоянки используется желтая линия, и если уже существует белая линия, обозначающая край проезжей части, то желтая линия должна наноситься рядом с белой линией с ее внешней стороны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !