Exemples d'utilisation de "standardised" en anglais

<>
Traductions: tous52 стандартизировать38 autres traductions14
This situation is aggravated by the fact that the Europeans do not have a coherent and standardised policy. Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика.
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position. Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
In principle, all tunnels should be equipped with the best possible safety devices available to be harmonised and standardised at European level. В принципе все туннели должны быть оборудованы как можно более эффективными устройствами безопасности, в отношении которых должны быть выработаны общие нормы и стандарты на европейском уровне.
The data relevant for the statistics are extracted from the database of the haulage company and put on a standardised CSV file. Данные, относящиеся к статистической отчетности, извлекаются из базы данных компании, занимающейся грузовыми перевозками, и вводятся в стандартный файл CSV.
As a matter of drafting, it was pointed out that the title of the provision needed to be standardised in all language versions. В редакционном плане было указано на необходимость в обеспечении единообразия в названиях этого положения в текстах на всех языках.
It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case. Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так.
It can be of major strategic importance to develop reference and dissemination databases that are supported by standardised metadata solutions and standard tools for data exchange. Большое стратегическое значение может иметь разработка справочных баз данных и баз данных для распространения статистической информации, дополняемых стандартными вариантами представления метаданных и стандартами и стандартными инструментами для обмена данными.
The objective of the order dated 27 June 2000 is to guarantee standardised and legally irreproachable as well as consistent procedure vis-à-vis right-wing extremism. Цель этой инструкции от 27 июня 2000 года заключается в том, чтобы обеспечить принятие стандартных, юридически безупречных и последовательных мер реагирования на проявления правого экстремизма.
The Business Taxation File contains standardised data following financial statement, covering items from the profit and loss accounts and balance sheets of all relevant enterprises in Finland. Досье налогообложения предприятий содержат стандартизованный набор данных в соответствии с финансовыми ведомостями, которые содержат сведения из отчетов о прибылях и убытках и балансов всех соответствующих предприятий Финляндии.
Tunnels should be equipped with easily identifiable and accessible escape tubes, which are indicated by internationally standardised signs and which can be used even in the most extreme circumstances. Туннели должны иметь легко обнаруживаемые и доступные пути эвакуации, которые обозначены стандартными международными знаками и которые могут быть использованы даже в самых тяжелых условиях.
PPPs in education have not taken a single, standardised form; the range of PPPs completed or in procurement has expanded in response to the diverse needs and circumstances of different local educational authorities. ПГЧС в области образования не сводятся к одной стандартной форме; спектр осуществленных или находящихся на стадии подготовки проектов ПГЧС расширился в связи с удовлетворением разнообразных потребностей и запросов различных местных органов образования.
However, for filament lamps for which only a 12 V type is standardised and the maximum allowed bulb diameter of which does not exceed 7.5 mm, the rated voltage need not be marked; Вместе с тем в случае ламп накаливания, в отношении которых используется только стандарт типа 12 В и у которых максимальный допустимый диаметр колбы не превышает 7,5 мм, в маркировке номинального напряжения нет необходимости;
The survey was conducted on a representative sample (of adult population, in Part One, and of women aged over 18, in Part Two) by standardised questionnaires with the data collected using the method of face-to-face interviews. Данное обследование было проведено на основе репрезентативной выборки (взрослого населения- в части первой и женщин в возрасте старше 18 лет- в части второй) с помощью стандартных вопросников; сбор данных осуществлялся в ходе личных бесед с опрашиваемыми.
In this sense, the adoption of national instruments, such as the standardised registration guide, the creation of an observatory for trafficking in human beings and the development of an annual forum extended to all agents involved in this domain will prove to be important analytical and information mechanisms to determine trafficking specifications in Portugal as a country of transit, origin or destination. В этом смысле принятие национальных документов, таких как Руководство по стандартизации регистрационных процедур, создание наблюдательного органа по вопросам торговли людьми и организация ежегодного форума с участием всех лиц, работающих в этой области, станут важными механизмами, обеспечивающими проведение анализа и получение информации об особенностях торговли людьми в Португалии, выступающей в качестве страны транзита, происхождения или назначения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !