Exemples d'utilisation de "standing at" en anglais

<>
Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: "Хм, почему он стоит по стойке смирно?"
Someone is standing at the door. У двери кто-то есть.
She's standing at the railing. Она стоит у бортика.
Ashley Bradford was standing at her window. Эшли Брэдфорд стояла у окна.
A tall boy is standing at the gate. У ворот стоит высокий парень.
Standing at a tram stop with a ticket to Fleetwood? Ждать на остановке трамвая, держа в руках билеты до Флитвуда?
We are standing at the threshold of a new era. Мы стоим на пороге новой эры.
Every day, I'd see her standing at this window. Каждый день она стояла у этого окна.
I feel like I'm standing at the gates of paradise. Как будто стою у входа в рай.
Van Meegeren says, I look like the lady standing at a virginal. Он говорит, что я похожа на даму у клавесина.
And this is where each of you was standing at the time. И здесь каждый из вас стоял в то время.
Imagine standing at the threshold of an attractive sphere of financial instruments. Представьте себе, что перед Вами вход в мир привлекательных финансовых инструментов.
Now unemployment is Germany’s biggest problem, standing at a postwar record. Сегодня самой большой проблемой Германии является безработица, которая находится на рекордном уровне со времен Второй Мировой Войны.
Officer, I was standing at the window and I watched these two men. Офицер, я стояла у окна, и я видела, как эти двое мужчин.
I see the heavens open and Christ standing at the right hand of God! Я вижу небеса отверстые и Христа, стоящего одесную бога!
The result is a trade deficit now standing at over $400 billion per year. Результатом стал торговый дефицит, в настоящее время составляющий свыше 400 млн. долларов ежегодно.
We have to be standing at exactly the right spot at exactly the right time. Нам необходимо находится точно в нужном месте в точно нужное время.
And, like, this guy is standing at the window, and he's taking mad long. И вроде бы тот парень стоял у окна, и он прибывал в приступе бешенства.
I saw an old man standing at his gate, knee-deep in water, refusing to move. Вдруг я увидел старика, стоявшего у своих ворот по колено в воде. Он не хотел уходить.
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. Человек, стоящий перед комнатой был профессором отдела истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !