Exemples d'utilisation de "starched bosom" en anglais
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom?
Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи?
Say that clark kent, buttoned up in a starched shirt and tie, but then, when he's playing the hero, he steps out of the shadow into his red and blue, creating two completely separate identities?
Говоришь, что Кларк Кент надевает накрахмаленную рубашку с галстуком, а потом, когда играет супергероя, выходит из тени в красно-синем, создавая две абсолютно разные личности?
I have not looked at the archduchess's bosom, Your Majesty.
Я не смотрел на грудь эрцгерцогини, Ваше Величество.
Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched.
Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное.
We wanted to be held to a bosom, to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe.
Мы хотели, чтобы с нами нянчились, холили и лелеяли и называли принцами вселенной.
Okay, well, if by "putting it behind you," you mean saying sayonara to your ice dad, selling the farm, and hanging out in a cemetery instead of being at church wearing an uncomfortably starched suit.
Что ж, если под "оставил позади", ты имеешь ввиду сказать сайонара своему ледяному папочке, продать ферму и зависать на кладбище вместо того, чтобы быть в церкви в неудобном чопорном костюме.
It was Polina's perfume and the application thereof upon her ample bosom.
Это был запах духов Полины, и то, как она наносила их на свою пышную грудь.
I'd imagined them surrounded by nannies and governesses, being starched and ironed to spend an hour with you after tea.
Я представляла их окруженными нянями и гувернантками, накрахмаленными и отутюженными, чтобы провести с вами часок после чая.
By innocence I swear, and by my youth I have one heart, one bosom and one truth.
Нет, юностью клянусь и чистотой, я сердце, грудь и верность ни одной.
So she moves in and it's all cottage pies and starched shirts.
Да, и как она переехала к нам, все эти картофельные запеканки и накрахмаленные рубашки.
Washing and ironing will be extra, especially if you want your dog collars starched.
Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички.
There's even a maximum security in Texarkana where the Aryan Sisterhood made a soap sculpture of my bosom.
В Тексаркане, в тюрьме строго режима, сестринская община даже вылепила из мыла скульптуру моей груди.
And there stood two boys, each about 19, in white starched short-sleeved shirts, and they had little name tags that identified them as official representatives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and they said they had a message for me from God.
И передо мной стояли двое мальчиков, каждому около 19-ти, в белых накрахмаленных рубашках с коротким рукавом, и у них были небольшие именные карточки, идентифицируюшие их как официальных представителей Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней, и они сказали, что у них было послание от Бога для меня.
Can a man take fire in his bosom and clothes not be burned?
Разве может человек зажечь огонь в своем сердце так, чтоб при этом не сгорела одежда?
She was now sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with flowers, sunk upon her uncovered bosom.
Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами.
He shall gather you unto his bosom, and my aunt shall not dare stand in his way.
Он прижмет тебя к груди, и тетя не посмеет ему возражать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité