Usage examples of "started going" in English with translation to Russian

<>
Al used to make me mix tapes when we started going out. Эл составлял для меня музыкальные сборники, когда мы начали встречаться.
How would you feel if I started going around spreading rumors about you and Christian being lovers? А что бы ты почувствовал, если бы я начала ходить и распространять слухи о том, что вы с Кристианом любовники?
Well, um, I was looking through Mom's old schoolwork, and I noticed her grades went down when she started going out with you. Я просматривала мамины старые школьные работы, и отметила, что ее оценки снизились, после того, как она начала встречаться с тобой.
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
You know, I had this, like, vision of me throwing bullet TDS to you, dude, and then all these fans just started going, like. У меня было, знаешь, видение, как я тебе, типа, кидаю мяч, как пулю, и фанаты все такие.
Reduced the weight load when we started going down. Они груз выбрасывали, когда начали падать.
I only signed up for Pilates, I haven't actually started going yet. Вообще-то, я только записалась на пилатес, я еще ни разу туда не ходила.
Then I started going into the tunnels, which made me realize that there's a whole new dimension to the city that I never saw before and most people don't get to see. После этого я начала ходить в тоннели. Там мне открылось совершенно новое измерение города, которого я раньше не замечала, а большинство людей никогда и не увидит.
So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around, trying to figure out how to separate these very similar materials from each other, and eventually enlisted a lot of my friends, in the mining world actually, and in the plastics world, and we started going around to mining laboratories around the world. Так, около 20 лет назад, я буквально начал в моем гараже мастерить все подряд, пытаясь выяснить, как отделить эти очень похожие материалы друг от друга, и в конце концов привлек много моих друзей, даже из горнодобывающего мира и мира пластмасс, и мы начали ходить по лабораториям по добыче полезных ископаемых всего мира.
And one of the first things that happened was we started going around to fragrance companies asking for what they needed, because, of course, if you could calculate smell, you donв ™t need chemists. Первым нашим шагом было следующее: мы обращались в парфюмерные компании, спрашивая об их нуждах, ведь, естественно, если вы можете рассчитать запах, вам не нужны химики.
Many years ago, when we first started going out, she was working for the BBC in Britain, and I was, at that stage, working in America. Много лет назад, когда мы только начали встречаться, она работала на Би-би-си в Великобритании, я в тот момент работал в Америке.
I started going out on cases. Я начала принимать участие
She has two children born in Sweden, who started going to Swedish kindergarten in November 2005 and December 2006, respectively, and who are well integrated into the Swedish society. Двое ее детей родились в Швеции, начали ходить в шведский детский сад соответственно в ноябре 2005 года и декабре 2006 года и хорошо интегрировались в шведское общество.
I started by going to see my buddy Stavros the florist. Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса.
We heard that now from the east again the war started, and it's going fast. В этот раз мы услышали по радио, что на востоке снова началась война. События развивались очень быстро.
You can confirm that we've started showing your ad by going to Ads Manager and checking the "Delivery" column. Вы можете убедиться, что мы начали показывать вашу рекламу, перейдя в Ads Manager и проверив столбец «Доставка».
I started to think that he was going to fire me right then and there. Мне уже начало казаться, что он прямо там меня и уволит.
You can get started with verification by going to youtube.com/verify. Перейдите на страницу youtube.com/verify и введите свой номер телефона.
“Because there are so many more moons than planets, if life can get started on moons, then that’s going to be a lot of lively moons,” says Seth Shostak, an astronomer at the SETI Institute. «Естественных спутников больше, чем самих планет. Если говорить о количестве спутников, на которых имеется жизнь, то их достаточно много», — говорит Сет Шостак (Seth Shostak) из института SETI.
Member states may not be in a position to be even provisionally sure that the single currency has started well, until it has been going for at least a couple of years, and most probably not until after the phase-out of national currencies in 2002. Страны - члены ЕС могут быть не в состоянии даже предварительно быть уверенными в том, что единая валюта стартовала успешно до тех пор, пока она не просуществует по крайней мере пару лет, и наиболее вероятно, это случиться не раньше, чем исчезнут национальные валюты в 2002 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!