Exemples d'utilisation de "starting with" en anglais
Finds all records except those starting with T.
Находит все записи кроме тех, которые начинаются с буквы "Т".
Consider, first, domestic economic conditions, starting with the employment picture.
Посмотрите сначала на внутриэкономическую ситуацию, в первую очередь, на картину занятости.
Go to any website starting with http://, like http://example.com.
Перейдите на любой сайт, адрес которого начинается с http://, например, http://example.com.
We just won't be starting with none, which can help.
Но если у нас с самого начала будет некоторая информация, это может облегчить задачу.
Instead of starting with technology, the team started with people and culture.
Вместо того, чтобы начать с технологии, команда начала с людей и культуры.
Well, starting with the gunshot wound, it's a through-and-through.
Ну, начнём с огнестрельной раны, она сквозная.
Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office.
Начнём с кельи умершей монахини и кабинета сестра Паулы.
The Microsoft Exchange Active Directory Topology service will continue starting with limited permissions.
Служба топологии Microsoft Exchange Active Directory продолжит запуск с ограниченными разрешениями.
So, starting with your seven-digit number, call out any six of them please.
Итак, начнем с вашего числа. Называйте любые шесть цифр.
We recommend starting with the Skype app to see if it meets your needs.
Мы рекомендуем для начала использовать приложение Skype, чтобы убедиться, что оно соответствует вашим требованиям.
Much, therefore, speaks for starting with a combination of the first and second options.
Поэтому многое говорит в пользу начала с сочетания первого и второго вариантов.
Rather than starting with the statehood question, perhaps it’s time to end with it.
Возможно, вместо того, чтобы начинать с вопроса о государственности, пора им закончить.
Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité