Exemples d'utilisation de "state ownership" en anglais
The only publishing house remaining in State ownership is Perioodika, which publishes 12 different cultural and educational periodicals.
Единственным издательством, по-прежнему принадлежащим государству, является издательство " Периодика ", которое публикует 12 различных культурных и образовательных периодических изданий.
State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation.
Государственная форма собственности по-прежнему преобладала в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, газовая промышленность и железнодорожный транспорт.
His goal is to establish new “state corporations,” even as the state ownership in the economy already well exceeds 60%.
Его цель – создавать новые «госкорпорации», несмотря на то, что доля госсобственности в экономике уже значительно превышает 60%.
Realigning China's infrastructure means emphasizing quality over quantity, and reducing state ownership and controlled prices in favor of market forces.
Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
Management of the transition from State ownership of forests to increased private ownership and the transfer of responsibilities through decentralization and privatization;
управления процессом превращения принадлежащих государству лесов во все большей степени частные леса и передачи ответственности посредством децентрализации и приватизации;
Each however, espoused a journalism in the service of a personal agenda, which is little different than the subservient journalism practiced under state ownership.
Однако каждый канал воспользовался журналистикой для службы личным амбициям, что немногим отличается от услужливой журналистики, находящейся под властью государства.
There is the risk that only valuable forests will be purchased and less valuable forests will remain in State ownership and become a burden on the budget.
Существует опасность того, что покупать будут лишь леса с ценными породами деревьев, а менее ценные леса останутся в собственности государства и станут бременем для бюджета.
In this effort, there must be no bail-in of depositors, which would have damaging social consequences, or Greek state ownership of the banks, which would entrench clientelism in the financial system.
В таком подходе, не должно быть никаких залогов от вкладчиков, что имело бы разрушительные социальные последствия, или банков в собственности Греции, которые закрепили бы клиентелизм в финансовой системе.
Due to the lack of public oversight on government budgeting, China's political system is especially biased to favor big physical projects, and, through taxation and state ownership, the government maintains almost full control over much national income and wealth, maximizing the impact of this bias.
Вследствие недостатка общественного контроля над составлением бюджета правительством политическая система Китая с особым пристрастием благоприятствует большим осязаемым проектам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité