Exemples d'utilisation de "state party" en anglais avec la traduction "государство-участник"
Please indicate on what grounds divorce is permitted in the State party.
Просьба разъяснить, на каких основаниях допускается расторжение брака в государстве-участнике.
Follow-up letter to the State party dated 12 February 2008, p.
Письмо государству-участнику в рамках последующих действий от 12 февраля 2008 года, стр.
The Committee formally urged the State party to withdraw the interpretative declaration.
Комитет в официальном порядке настоятельно призвал государство-участник снять это заявление о толковании.
The State party considers that this legal assessment was thorough and adequate.
Государство-участник считает, что такая правовая оценка была тщательной и достаточной.
State party to ensure prompt and impartial investigation and examination by competent authorities
Государство-участник должно обеспечить оперативное и беспристрастное расследование и изучение дела компетентными органами.
The Committee also recommends that the State party take into consideration the Homelessness etc.
Комитет рекомендует также государству-участнику принять к сведению Закон о борьбе с бездомностью и т.д.
Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail.
Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали.
The Committee urges the State party to refrain from adopting a new amnesty act.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику воздержаться от принятия нового закона об амнистии.
The State party recalls that the author only obtained Czech citizenship on 28 April 1995.
Государство-участник напоминает, что автор сообщения получила чешское гражданство лишь 28 апреля 1995 года.
The State party argues that the author did not prove that she met this condition.
Государство-участник утверждает, что автор сообщения не доказала, что она выполнила это условие.
The State party should guarantee the rehabilitation of victims, including appropriate medical and psychological assistance.
Государству-участнику следует гарантировать реабилитацию для жертв, включая соответствующую медицинскую и психологическую помощь.
The Committee also urges the State party to adopt the food sovereignty and security bill.
Комитет также призывает государство-участник принять законопроект о продовольственном суверенитете и продовольственной безопасности.
In 2002 the State party enacted the Independent Broadcasting Authority Act No. 17 (of 2002).
В 2002 году государство-участник приняло Закон о независимом вещании (№ 17 от 2002 года).
The State party is urged to withdraw formally both the interpretative declarations and the reservations.
Он настоятельно призывает государство-участника официально снять как толковательные заявления, так и оговорки.
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant.
В связи с этим государство-участник заключает, что жалоба является неприемлемой ratione materiae в соответствии с Пактом.
Provide information on collective bargaining mechanisms in the State party and their impact on labour rights.
Просьба представить информацию о механизмах ведения коллективных переговоров в государстве-участнике и об их воздействии на обеспечение трудовых прав.
It also recommends that the State party expeditiously enact the 2009 Police Powers and Duties Bill.
Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законопроект о правах и обязанностях полиции 2009 года.
Accessibility to secondary education in the State party is quite low, current demand far outstripping supply.
Степень доступности среднего образования в государстве-участнике является весьма низкой, поскольку нынешний спрос намного превышает имеющиеся возможности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité