Exemples d'utilisation de "staying in" en anglais

<>
Promoting your Page may help you reach new customers while staying in touch with existing ones. Продвижение вашей Страницы может помочь вам охватить новых клиентов, оставаясь на связи с уже приобретенными.
But with only a few exceptions, the politicians continue to support him – and for a similar reason: their narrow self-interest in staying in power and making more money for their backers. Но, за некоторыми исключениями, политики продолжают его поддерживать – и по той же причине: их узкого корыстного интереса, чтобы оставаться у власти и зарабатывать больше денег для своих покровителей.
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins. Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком.
A consultation — a negotiation, because they are an equal partner — might also result in a package, whereby they accept the transition and they get, for instance, commitments: economically, debt relief; trade, lifting of the sanctions; security, staying in power and security cooperation. Консультации — переговоры, потому что это наш полноправный партнер — могут привести к принятию пакета, в соответствии с которым они принимают переход и получают взамен обязательства: экономические (списание долга), торговые (снятие санкций), в области безопасности (они остаются у власти, сотрудничество в вопросах безопасности).
Why aren't you staying in a hotel? Почему ты не снял номер в отеле?
How long have you been staying in Osaka? Как долго ты уже пребываешь в Осаке?
Excuse me, I am staying in the next room. Извините, я живу в соседнем номере.
The person in question is now staying in America. Человек, о котором идёт речь, сейчас находится в Америке.
It's too bizarre staying in my old room. Слишком как то стремно жить в моей старой комнате.
A coffee in the morning while staying in bed. Кофе с молоком утром, и нега в постели.
Two weeks and I'll be staying in a hostel. Через две недели я буду в хостеле.
Yesterday, when you told me you were staying in bluebell. Вчера, когда ты сказала, что остаешься в Блюбелл.
I did hear something about marijuana staying in our fatty tissues. Я слышал о том, что марихуана может задерживаться в жировых тканях.
Direct contact with persons with mental disturbances staying in a facility. прямые контакты с лицами с нарушениями психики, находящимися в медицинском учреждении;
I'm staying in the conjugal trailer with the warden tonight. Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью.
As far as she knows, he's staying in the spare room. Она думает, он живет в свободной комнате.
These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming. Почтовая бумага в отелях просто никуда не годится.
Tom, I don't know why we're staying in this fleabag. Том, я не понимаю, почему мы живем в этом клоповнике.
He was staying in the boarding house across the way from us. Он жил в пансионе через дорогу от нас.
I was thinking of staying in Metropolis with Nell for a few days. Я подумываю пожить с Нелл в Метрополе несколько дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !