Exemples d'utilisation de "steam pressure vessel" en anglais

<>
As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines. С увядянием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер.
The first stage of the LDSD system is called the Supersonic Inflatable Aerodynamic Decelerator, a pressure vessel made out of Kevlar that inflates around the descending spacecraft like a tire around a wheel, slowing it to around Mach 2. Итак, первый элемент LDSD — это так называемый сверхзвуковой надувной аэродинамический замедлитель. Он представляет собой надувную кевларовую конструкцию, которая охватывает спускаемый аппарат по краям, напоминая шину, надетую на колесо. Благодаря такому конструктивному решению, скорость падения аппарата замедляется до величины 2 Маха.
Steam pressure creates a piston movement. Давление пара создает поршневое движение.
Hence, to go back to the example of the simple pressure vessels, the standards can set out that the manufacturer can design and manufacture a simple pressure vessel in aluminium or in steel or plastic in such a manner that when testing it to twice the pressure it does not explode. Поэтому применительно все к тому же примеру простой емкости высокого давления в стандартах может быть определено, что производитель может конструировать и производить простые емкости высокого давления из алюминия, стали или пластика таким образом, чтобы при испытании с двухкратным превышением давления такая емкость не взрывалась.
Check if the steam pressure stands on 11, and that the lever is pushed forward. Довести давление пара до 11, а рычаг установить вперед.
This procedure would take into account the practised standardization procedure, which often refers solely to a consideration of the pressure vessel code. Такая процедура основывалась бы на отработанном методе стандартизации, когда в расчет принимается зачастую только код сосуда высокого давления.
We're going to check your weight and set the steam pressure. Мы проверим твою массу и рассчитаем давление пара.
In the case of a simple pressure vessel, to test to four times the working pressure, for example, does not give greater safety, but it could indicate that the pressure vessel will last longer than if tested to twice the working pressure. Например, в случае с простой емкостью высокого давления успешное испытание с четырехкратным превышением рабочего давления не свидетельствует о более высоком уровне безопасности, но может указывать на то, что эта емкость прослужит дольше, чем в том случае, если испытание проводилось бы при двойном рабочем давлении.
The calculation is well known in pressure vessel codes and text books on stress calculations. Этот расчет широко используется в правилах, касающихся сосудов высокого давления, и в справочниках по расчету напряжений.
It has been common practice, in many countries, to build'g'tanks to internationally accepted pressure vessel standards such as ASME VIII, PD 5500 and AD Merkblat that have been'recognised'as technical codes by the various Competent Authorities as meeting the requirements of RID/ADR. Во многих странах широко распространена практика изготовления цистерн для газов в соответствии с международно признанными стандартами на сосуды под давлением, такими, как ASME VIII, PD 5500 и AD Merkblat, которые были " признаны " различными компетентными органами в качестве технических правил, отвечающих требованиям МПОГ/ДОПОГ.
Pressure vessel” is also used in Packing Instructions P301, P902 and LP902, so this terminology is well established within ADR. Термин " pressure vessel " также используется в инструкциях по упаковке Р301, Р902 и LР902, так что эта терминология прочно закреплена в ДОПОГ.
The term “pressure vessel” is used extensively in Chapter 6.7 when referring to design requirements for Portable tanks. Термин " pressure vessel " широко используется в главе 6.7, когда речь идет о требованиях к проектированию переносных цистерн.
The temperature and pressure in the test vessel are recorded during the entire experiment. В ходе всего эксперимента регистрируются температура и давление в испытательном сосуде.
What looked to contemporaries like damaging protectionism was in fact a way of letting off steam to prevent an excessive buildup of political pressure. То, что для современников выглядело как пагубный протекционизм, на самом деле был способ выпустить пар, чтобы предотвратить чрезмерное скопление политического давления.
Pwd = specific wind pressure, whose value shall be taken from the following table for the navigation zone of the vessel and for the lever arm; Рwd = удельное давление ветра, значение которого принимается по нижеследующей таблице в зависимости от зоны плавания судна и от плеча боковой площади;
The top of the tank is provided with either a 1 mm opening which simulates the pressure relief valve (PRV) of the IBC or tank or a real PRV of a diameter which is scaled using the vent area to vessel volume ratio. В верхней части цистерны предусмотрено либо отверстие диаметром 1 мм, имитирующее предохранительный клапан КСГМГ или цистерны, либо действительный предохранительный клапан диаметром, масштаб которого устанавливается на основе отношения площади выпускного отверстия к объему сосуда.
Although these properties should not necessarily be considered in any pressure calculations, this unique improvement in proof stress is of significant contribution to impact loading on the vessel. Хотя эти свойства не обязательно должны учитываться во всех расчетах давления, уникальное повышение условного предела текучести во многом способствует увеличению допустимой ударной нагрузки на резервуар.
It permits humanitarian donations, including food and medicines, while attempting to increase economic pressure on the Cuban Government by prohibiting United States subsidiaries of foreign companies from trading with Cuba and imposing restrictions on sea transport by any vessel which had handled freight to or from a Cuban port. Эта политика предусматривает оказание гуманитарной помощи, в том числе продовольственной и медицинской, и одновременно с этим усиление экономического давления на кубинское правительство с введением запрета на торговлю американскими филиалами иностранных компаний с Кубой и ограничений на морские перевозки всеми судами, доставляющими грузы в кубинские порты и из них.
closed type N cargo tank walls must be distinct from vessel hull; high-velocity vent valve opening pressure of at least 10 kPa, with water-spray system, if the internal pressurization of the tank is more than 10 kPa закрытый тип N стенки грузовых танков не могут являться частью корпуса судна; давление срабатывания быстродействующих выпускных клапанов не менее 10 кПа и наличие водораспылительной системы, если внутреннее избыточное давление в танках превышает 10 кПа.
There is also a risk that the existence of underground utilities, including high pressure gas lines, high voltage electric feeders and steam service below the construction area, conditions which were not previously assessed, could result in further cost escalation. Также существует вероятность того, что наличие под районом строительства подземных коммуникаций, включая газопроводы высокого давления, высоковольтные электрические кабели и трубы парового отопления, оценка которых ранее не проводилась, может привести к дальнейшему росту расходов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !