Exemples d'utilisation de "steer" en anglais

<>
Should they try to steer it in a loyalist direction? Нужно ли направлять их в лояльное русло?
The handle to steer it. Рукоятки, чтобы управлять ей.
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
As the US backtracks on its liberal standards, it is flirting with what can be called the “Beijing Consensus,” which makes economic development a country’s paramount goal and prescribes that states should actively steer growth in a way that suits national stability. США начинают отступать от своих либеральных стандартов и проявляют интерес к тому, что можно было бы назвать «Пекинским Консенсусом», который в качестве главной цели страны выделяет экономическое развитие и ссылается на то, что государства должны активно регулировать рост таким способом, который удовлетворяет интересам национальной стабильности.
It's best to steer clear of him. Лучше всего держаться от него подальше.
I think my father would've called it cutting the nuts off of a bull and turning it into a steer. Мой отец сказал бы, что это все равно что отрезать яйца быку-производителю и пустить его на мясо.
Of the 62 vehicles used to develop the Sine with Dwell performance criteria, the vehicle requiring the most steering required a maximum steering angle of 371 degrees (calculated by multiplying the average steering angle capable of producing a lateral acceleration of 0.3g in the Slowly Increasing Steer manoeuvre times a steering scalar of 6.5). Из 62 транспортных средств, использованных для разработки критериев эффективности при движении по усеченной синусоиде, для поворота транспортного средства с наименьшим передаточным числом рулевого механизма требуемый максимальный угол поворота рулевого колеса составил 371 градус (рассчитанный путем умножения среднего угла поворота руля, способного создавать боковое ускорение 0,3g в процессе маневра с медленным увеличением поворота, умноженное на скалярную величину поворота, равную 6,5).
We can and must steer the course of the planet. Мы можем и должны определять направление развития планеты.
How do we steer a balloon? Как мы управляем воздушным шаром?
But if we work together, we can help to steer our world onto a safer, more equitable, and more prosperous course. Но если мы будем работать вместе, мы сможем помочь направить мир на более безопасный, более справедливый и ведущий к процветанию курс.
Quantitative information describing the effects of globalisation on national economies is lacking, partly because of the absence of clear requirements from major users, like policy makers, who are not yet clear about what they would like to steer- production processes, financial flows and structures of multinational enterprises, competition and implications for welfare, or something else. Нехватка количественной информации, описывающей последствия глобализации для национальных экономик, частично объясняется отсутствием четких требований со стороны основных пользователей, таких, как директивные органы, которые еще не имеют четкого представления о том, что они хотели бы регулировать- производственные процессы, финансовые потоки, структуры многонациональных предприятий, конкуренцию или последствия для благосостояния или что-то другое.
Hilbert went to his computer and messaged Popov to steer clear of EMC. Хилберт направился к своему компьютеру и отправил сообщение Попову, попросив его держаться подальше от компании EMC.
I want you to steer, I'll hold the back. Я хочу, чтобы ты направлял, а я буду держать ее сзади.
"The state should not row but steer." "Государство должно не грести, а управлять".
But a major threshold is passed when you mature enough to acknowledge what drives you and to take the wheel and steer it. Вы переходите на новый уровень, когда становитесь достаточно взрослым, чтобы понять, что ведёт вас вперёд, и взять управление в свои руки.
On a first date it's best to steer clear of touchy subjects. При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
We can't pick the future, but we can steer the future. Мы не можем выбрать будущее, но мы можем поменять его направление.
Yves uses his body to steer the wing. Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом.
it is that there are no politicians - at least none with any agenda-setting influence - who are even trying to steer the US towards adopting a more responsible fiscal policy. дело именно в том, что ни один политический деятель - по крайней мере, ни один из тех, кто имеет сколько-нибудь заметное влияние - даже не пытается вести США к принятию более ответственной налоговой политики.
All right, until we know who she really is, let's just steer clear, okay? Ладно, пока мы не узнаем, кто она, лучше держаться подальше, ясно?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !