Exemples d'utilisation de "stepping up to" en anglais
Accordingly, States were stepping up their efforts to combat terrorism and drawing closer in their positions.
В этой связи государства активизируют свои усилия и вырабатывают единые подходы в борьбе с терроризмом.
In line with the 2008 EU comprehensive approach to implementing resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), the EU is committed to stepping up efforts in the implementation of resolution 1325 (2000) and to translating those efforts into real impact on the ground.
В соответствии с всеобъемлющим подходом Европейского союза 2008 года к выполнению резолюций 1325 (2000) и 1820 (2008) ЕС привержен активизации усилий по выполнению резолюции 1325 (2000) и переводу этих усилий в практическое русло на местах.
But luckily, in 1980, one man stepped up to the task.
Но к счастью, в 1980, один человек подошел к задаче.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees.
Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
I step up to the praying dead man and nudge him with my boot.
Я подхожу к молящемуся мертвецу и пинаю его сапогом.
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away?
Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
Before that, I didn't think that I ever would or could step up to an O R table again.
Я думала, что больше никогда не смогу подойти к операционному столу.
Marlowe will settle up her debt to society, and I think that it's high time that I stepped up to the plate and bought a home for myself and the woman I love.
Марлоу выплатит свой долг обществу, и я думаю, что пора подойти к новому жизненному этапу и купить дом для себя и любимой женщины.
Step right up to another time of mighty beasts and hard-hearted outlaws.
Подходите, и вы попадёте в эпоху неукротимых зверей и жестоких преступников.
Fortunately, some major institutions are already stepping up to bolster this effort.
К счастью, некоторые крупные институты готовы поддержать предпринятые усилия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité