Exemples d'utilisation de "sterilizations" en anglais
Traductions:
tous70
стерилизация70
China's state-run Xinhua news agency recently reported on a government investigation into a string of forced sterilizations and abortions in the village of Linyi, Shandong province.
Государственное китайское агентство печати Синьхуа недавно сообщило о правительственном расследовании ряда принудительных стерилизаций и абортов в деревне Линьи провинции Шаньдун.
Although the inquiries into forced sterilizations had not revealed any evidence of genocide, they had shown that there were certain shortcomings in Slovak health legislation in relation to informed consent, access to medical files and administrative errors.
Хотя в ходе расследования случаев принудительной стерилизации не удалось получить каких-либо доказательств совершения геноцида, оно выявило определенные пробелы в словацком законодательстве по вопросам здравоохранения в том, что касается осознанного согласия, доступа к медицинским архивам и административных ошибок.
Since September 2005, the Special Representative has sent six joint communications to the Government of China concerning a blind human rights lawyer and his wife who investigated villagers'claims that the city authorities were employing extensive violence in implementing government birth quotas, such as forced sterilizations and/or abortions.
С сентября 2005 года Специальный представитель направила правительству Китая шесть совместных сообщений, касающихся слепого адвоката-правозащитника и его жены, которые занимались расследованием жалоб деревенских жителей на применение городскими властями чрезмерного насилия при осуществлении мер по соблюдению введенных правительством квот на рождаемость, таких, как принудительная стерилизация и/или аборты.
Economists call this idiotic, self-defeating exercise "sterilization."
Такую неразумную самоубийственную практику экономисты называют «стерилизацией».
The RRR is only one example of a textbook sterilization instrument.
ТНРБ - это только один пример из учебника инструмента стерилизации.
Except for products fully treated by salting, smoking, drying or sterilization.
За исключением продуктов, подвергшихся полной обработке путем соления, копчения, сушки или стерилизации.
Given this, China may still face a reckoning with insufficient sterilization.
В таких условиях Китай, возможно, ещё только ожидает расплата за недостаточную стерилизацию.
For how long will this sterilization continue, and how far will it go?
Как долго будет продолжаться эта стерилизация, и как далеко она пойдет?
So they do not lose much, if anything, from the PBC's sterilization policies.
Так что они не теряют много, если вообще теряют что-нибудь от политики стерилизации НБК.
The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future.
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем.
A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills.
Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка.
The reason for this is that the Mundell-Fleming model fails to consider the role of sterilization policy.
Причина же этого в том, что в модели Манделла-Флеминга ошибочно не учитывается роль политики стерилизации денежной массы.
The law resolves issues of artificial insemination and embryo implantation, donorship of germ cells, induced termination of pregnancy, surgical sterilization, etc.
В законе решены вопросы искусственного оплодотворения и имплантации эмбриона, донорства половых клеток, искусственного прерывания беременности, хирургической стерилизации и другие.
Adding up the impact of the PBC's sterilization efforts, roughly one-quarter of China's total monetary base is illiquid.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
That would be a particularly bizarre ground for prohibiting sodomy in a densely populated country like India, which encourages contraception and sterilization.
Это было бы особенно странной причиной для запрета содомии в такой густо населённой стране как Индия, которая поощряет контрацепцию и стерилизацию.
How are you gonna do a full tox screen when all the human meat has been heated up to the point of sterilization?
Как вы собираетесь сделать полный токсикологический анализ, если вся человеческая плоть была разогрета до уровня стерилизации?
SRI and Labrys further reported that forced sterilization and controlling reproduction through imposing fines, as practiced in Uzbekistan, constitute serious violations of reproductive rights.
ИСП и Лабрис также сообщили, что принудительная стерилизация и контроль за воспроизводством населения с помощью наложения штрафов, как это практикуется в Узбекистане, являются серьезными нарушениями репродуктивных прав69.
Brazil recommended that the Czech Republic give consideration to the establishment and application of criteria for the information and consent of women prior to sterilization.
Бразилия рекомендовала Чешской Республике рассмотреть возможность разработки и применения критериев, касающихся информирования женщин и получения их согласия до проведения стерилизации.
Low interest rates help to contain the cost of sterilization at the national level and reduce costs at the firm level – again at the expense of households.
Низкие процентные ставки помогают сдерживать стоимость стерилизации на национальном уровне и снижают издержки на уровне фирм, и все это за счет домохозяйств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité