Exemples d'utilisation de "sticking out" en anglais
They're just white with green streaks and bones sticking out.
Белые с зелёными прожилками, и во все стороны выпирают кости.
Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи.
It had this long screw sticking out the end of it.
В ней был длинный шуруп, торчащий с одной стороны.
You better not go on deck with your ears sticking out like that.
С такими торчащими ушами лучше на палубу не ходить.
Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it.
У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу.
Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it.
Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться.
The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin.
Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи.
These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell.
Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки.
One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out and bop right there.
Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose.
Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out.
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
I had blood all over my coat and a bone sticking out of my arm, and I never felt a thing.
У меня все пальто было в крови, и из руки торчала кость, а я даже ничего не почувствовал.
Defense Distributed’s CNC mill is a simple black cube, with two tiny stepper motors sticking out of two of its six sides.
Станок Defense Distributed с числовым программным управлением это простой черный ящик, из которого с двух из шести сторон торчат два крохотных шаговых электромотора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité