Exemples d'utilisation de "stimulating" en anglais avec la traduction "стимулирование"
Traductions:
tous995
стимулировать753
стимулирование129
стимулирующий19
стимулироваться10
простимулировать4
стимулированный4
придавать импульс2
autres traductions74
Consider the goal of stimulating business investment.
Начнем с целей стимулирования инвестиций в бизнес.
Some favor stimulating growth through investment projects, while others emphasize structural reform.
Некоторые поддерживают стимулирование роста посредством инвестиционных проектов, в то время как другие подчеркивают важность структурных реформ.
Stimulating Africa's agricultural sector will depend upon significantly raising capital investment.
Стимулирование сельскохозяйственного сектора Африки будет зависеть от того, насколько возрастет инвестируемый капитал.
In an ideal world, China’s government could respond by stimulating household consumption.
В идеальном мире правительство Китая могло бы реагировать путем стимулирования роста потребления домашних хозяйств.
In other words, we need to distinguish between stimulating economic growth and sustaining it.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Yet the Euro was supposed to enhance growth by lowering interest rates and stimulating investment.
Однако евро должно было ускорить экономический рост за счет снижения ставок процента и стимулирования инвестиционных процессов.
Some Chinese analysts, for their part, recognize the danger in stimulating too much nationalism toward Japan.
Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures.
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families.
Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand.
Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
Of course, this was publicly justified in terms of stimulating the economy, not supporting the stock market.
Конечно, официальным обоснованием таких действий правительства служила "необходимость стимулирования экономики", а не поддержка фондового рынка.
Some Parties suggested strengthening the catalytic role of the Convention in stimulating adaptation action by other entities.
Ряд Сторон предложили усилить каталитическую роль Конвенции в стимулировании принятия мер по адаптации другими субъектами.
Stimulating an economy takes time, as the Obama administration's difficulties in spending what it has allocated show;
Стимулирование экономики занимает определенное время, как это показывают трудности администрации Обамы с использованием зарезервированных средств;
Indeed, for most of the post-crisis period, all of them have been understandably fixated on stimulating growth.
В действительности, большую часть пост-кризисного периода все они были зациклены на стимулировании роста, и это понятно.
Though capital controls seem to have done a decent job in stimulating recovery, two potential negative side-effects exist:
Хотя введение контроля на капитал, казалось бы, сыграло благоприятную роль в стимулировании выздоровления, существуют два потенциальных негативных побочных действия:
The contribution of UNV in stimulating local volunteer action and the ethos of volunteerism within communities was also recognized.
Был также отмечен вклад программы ДООН в стимулирование добровольческой деятельности в местных общинах и пропаганду идеалов добровольчества.
At the core of this project will sit the government, concentrating and distributing revenues, providing subsidies and "stimulating" the economy.
Центральная роль в этом проекте отводится правительству, которое будет концентрировать доходы и перераспределять их для предоставления субсидий и "стимулирования" экономики.
Our Government seeks to promote poverty reduction through stimulating economic growth, investing in social sectors and funding social safety nets.
Наше правительство стремится содействовать сокращению нищеты за счет стимулирования экономического роста, капиталовложений в социальные секторы и финансирования системы социального обеспечения.
Fiscal austerity and ultra-low interest rates have also proven ineffective at stimulating household demand – and they may be backfiring.
Политика сокращения госрасходов и сверхнизкие процентные ставки оказались неэффективны и с точки зрения стимулирования спроса домохозяйств, более того, они могли привести к обратному эффекту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité