Exemples d'utilisation de "stimulus program" en anglais

<>
Germany should prepare its economic stimulus program now and implement it when the time comes. Германия должна подготовить свою экономическую программу стимулов сегодня, а осуществить ее тогда, когда наступит время.
To be effective, any stimulus program will need Europe's nations to act in concert. Для того, чтобы любая программа по стимулированию экономики возымела эффект, страны Европы должны действовать сообща.
But no German economist has come out against an economic stimulus program, and many favor one. Однако ни один немецкий экономист не выступил против программы экономических стимулов, а многие даже выразили симпатии по отношению программе.
Finally, we need a European economic stimulus program - a "Big Bargain" - and we need it now. И, наконец, необходимо создание программы по стимулированию европейской экономики - "крупное соглашение" - и оно необходимо немедленно.
When the second-round effects hit the domestic sector in the course of 2009, a stimulus program will be needed. Когда макроэкономические эффекты в 2009 году затронут внутренний сектор экономики, потребуется программа стимулов.
Fully one-third of its recently announced $586 billion economic stimulus program will be channeled into green growth and infrastructure. Целая треть от недавно объявленной суммы в 586 млрд долларов, выделяемой в рамках программы экономического стимулирования, пойдёт на поддержку природы и экологической инфраструктуры.
This was clearly true in the case of the stimulus program launched in 2009, which included federal transfers to the states to sustain state-level fiscal spending. Это было верно в случае стимулирующей программы, начатой в 2009 году, которая включала передачу средств с федерального уровня на уровень штатов, чтобы обеспечить поддержку бюджетных расходов на уровне штатов.
Fortunately, America has, at last, a president with some understanding of the nature and severity of the problem, and who has committed himself to a strong stimulus program. К счастью, наконец, Америка имеет президента, который понимает сущность и серьезность проблемы и который взял на себя обязательство разработать сильную стимулирующую программу.
It is hard to know just how much extra debt Trump’s stimulus program will add, but estimates of $5 trillion over ten years – a 25% increase – seem sober. Сложно сказать, сколько дополнительного долга добавит программа Трампа по стимулированию, но оценки в $5 трлн в течение десяти лет – увеличение на 25% – кажутся здравыми.
A massive stimulus program in the European Union is unlikely to have been factored in by Chinese policymakers in the backdoor pump-priming of the economy that began in the second half of last year. Большая программа по стимулированию экономики Европейского Союза вряд ли была учтена китайскими политиками при планировании «вливания» в экономику, которое началось во второй половине прошлого года.
As the US Federal Reserve embarks on the “great unwinding” of the stimulus program it began nearly a decade ago, emerging economies are growing anxious that a stronger dollar will adversely affect their ability to service dollar-denominated debt. Федеральная резервная система США приступает к «великому сворачиванию» своей программы стимулов, начатой почти десяти лет назад, и это вызывает у развивающихся стран растущую тревогу: укрепление доллара негативно повлияет на их способность обслуживать долги, номинированные в долларах.
Moreover, just as a command economy is invariably less efficient at resource allocation and production than a market economy, a general stimulus program will, in all likelihood, lead to highly inefficient allocations, effectively burning resources at a time when they are scarce and particularly vital to restart and re‑align our beleaguered economies. Кроме того, поскольку административно-командная система, без сомнения, менее эффективна при распределении ресурсов и производстве, чем рыночная экономика, общая программа стимулирующих мер приведет, по всей вероятности, к очень неэффективному распределению, но эффективному прожиганию ресурсов, в то время когда ресурсов недостаточно и они особенно необходимы для того, чтобы возобновлять и перестраивать нашу экономику, которая находится в затруднительной ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !