Exemples d'utilisation de "stippling brush" en anglais

<>
Did you brush your teeth? Ты почистил зубы?
Your gunshot victim's stippling indicates close range. Зернистость у вашей жертвы огнестрела указывает на выстрел с близкого расстояния.
Before going to work in Paris I must brush up on my French. Перед тем, как ехать в Париж работать, я должен освежить свой французский.
Sooting and stippling make it a close shot. Сажа и копоть указывают на то, что стреляли в упор.
The boy had bad teeth because he neglected to brush them. У мальчика плохие зубы потому что он бросил чистить зубы.
Note the stippling and burn marks around the entry wound. Обратите внимание на зернистость и ожог вокруг входного отверстия.
She doesn't like to use a writing brush. Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма.
I can tell you the stippling and slight star shape around the wound suggests that she was shot at close range. Судя по еле заметной звёздочке вокруг раны, она была застрелена с близкого расстояния.
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict. Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт.
Stippling burns into skin. Остаются ожоги на коже.
Don’t tar all EM currencies with the same brush «Не стригите все валюты EM под одну гребенку»
And powder and stippling suggest that the weapon was two to three feet away from him when he got shot. И по пороху и зернистости можно предположить, что оружие было в 60-90 сантиметрах от него, когда его подстрелили.
Still, with the FOMC meeting coming up next week, the markets may quickly brush off any surprises. По-прежнему, с учетом ожидающего на следующей неделе заседания FOMC (Комитета по операциям на открытом рынке ФРС), рынки могут быстро отмахнуться от любых сюрпризов.
Sooting, stippling, lead smoke around the entry point. Сажа, зернистость, пары свинца вокруг входного отверстия.
A tall, sandy blond engineer named John has just pulled a twenty-foot length of yellow string tied to a trigger, which has successfully fired the world’s first entirely 3D-printed gun for the very first time, rocketing a .380 caliber bullet into a berm of dirt and prairie brush. Джон, высокий инженер с волосами цвета спелой пшеницы, только что потянул за семиметровый шнур, привязанный к спусковому крючку, и вполне успешно произвел выстрел из первого в мире пистолета, полностью сделанного в формате 3D печати. Пуля калибра .380 вошла в глинистую насыпь, на которой растут кусты.
It’s painting with a bit of a broad brush, sure, but I find that, at least at the present time, people on “the left” tend to be more cautious in their policy prescriptions and more aware of the potential adverse consequences of military action. Разумеется, я несколько обобщаю, но – по крайней мере, в настоящее время - «левые», на мой взгляд, склонны быть осторожнее в своих политических рекомендациях и чаще учитывают потенциальные отрицательные последствия военных операций.
We should not brush aside discussions of gun policy as too politically difficult to expect meaningful change, or “the price for our freedoms.” Мы не должны отмахиваться от обсуждения политики в отношении огнестрельного оружия, ссылаясь на то, что это слишком трудная политическая задача, которая не приведет к серьезным переменам, или это «плата за наши свободы».
First, use a soft lens cleaning brush to clear away dust or dirt particles. Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away any dust or dirt particles. Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
Yet the government's days of putting out protests like brush fires may be ending. И все же те дни, когда правительства подавляли протесты также быстро, как распространяется пожар в засуху, возможно, подходят к концу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !