Exemples d'utilisation de "storing" en anglais
Traductions:
tous1612
храниться734
хранить354
сохранить263
хранение171
складировать19
запасать15
снабжать12
autres traductions44
An Access database can contain many tables, each storing information about a different subject.
База данных Access может включать много таблиц, в каждой из которых хранятся данные по отдельным объектам.
Last year, its initial phase reached full capacity, capturing and storing more than 110,000 tons of carbon dioxide in an underground saltwater aquifer.
В прошлом году первая очередь установки достигла своей проектной мощности и сохранила уже 110 тысяч тонн двуокиси углерода в заполненном соленым раствором подземном хранилище.
It's no good storing the seeds if you don't know they're still viable.
Нет смысла складировать семена, если не знаешь, живы ли они или нет.
And then we grow these things, and we tell people, back in the countries where these seeds have come from, "Look, actually we're not just storing this to get the seeds later, but we can give you this information about how to germinate these difficult plants."
Затем мы выращиваем образцы и говорим жителям стран, откуда к нам попали эти семена: "Смотрите, вообще-то мы не просто запасаем семена, чтобы позже получить посевы, но мы можем предоставить информацию о том, как прорастить сложные растения."
“Store room”: a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m2 for storing supplies;
«Кладовая»- помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения).
Gave example of complaints about bad seed vigour because of storing at too high temperature.
Привела в пример жалобы на плохое прорастание семян, которые хранились при слишком высокой температуре.
This includes embedding artwork in the mp4 container, storing artwork alongside the file in a separate .jpg container, or streaming from Windows Media Player 11 or the Zune software.
Это относится к обложкам внутри MP4-контейнера, сохраненным в отдельном JPG-контейнере, а также к воспроизведению в реальном времени с проигрывателя Windows Media Player 11 или c ПО Zune.
The 1954 Hague Convention calls on states not to target cultural sites and to refrain from using them for military purposes, such as establishing combat positions, housing soldiers, or storing weapons.
Гаагская конвенция 1954 года призывает государства не превращать культурные ценности в мишень и воздерживаться от их использования в военных целях, например, занимать боевые позиции в исторических памятниках, размещать там солдат и складировать оружие.
“store room”: a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m for storing supplies.
«Кладовая»- помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения).
Once supplied, you can add this to the same part of your database where you are currently storing account information.
Полученный пароль вы можете добавить в тот же раздел базы данных, в котором хранится текущая информация аккаунта.
These included: inaccurate character limitations per question; insufficient size of response window; problems with the button; problems with inputting data and storing data in tables; problems with passwords and difficulties in reading and/or printing replies once entered.
К их числу относились: неточное ограничение количества знаков, предусматривавшихся на каждый вопрос; недостаточные размеры окна для ответа; проблемы с кнопкой " сохранить "; проблемы с вводом данных и включением данных в таблицы; проблемы с паролями и трудности при чтении и/или выводе на печать занесенных ответов.
The Logistics Base will continue to carry out its principal tasks relating to the maintenance of two start-up kits, refurbishing, maintaining and storing serviceable assets from liquidating field missions and maintaining the satellite communications link between United Nations Headquarters and the peacekeeping operations.
База материально-технического снабжения будет продолжать выполнять свои основные задачи по хранению двух комплектов для начальных этапов миссий, восстановлению, ремонту и хранению пригодного имущества, оставшегося от ликвидированных полевых миссий, и обеспечению функционирования канала спутниковой связи между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и операциями по поддержанию мира.
For example, you store a customer's name only once, in a table about customers, rather than storing it repeatedly (and potentially inconsistently) in a table that contains order data.
Например, имя клиента будет храниться только в таблице клиентов, а не в нескольких записях в таблице заказов, которые могут стать несогласованными.
She's storing it here until her new house is ready.
Она хранит это здесь, пока ее новый дом не готов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité