Exemples d'utilisation de "storm surge" en anglais
The Department is also pursuing research on prediction models to give storm surge assessments.
Департамент также занимается исследованиями моделей прогнозирования для подготовки оценок штормовых волн.
In small island developing States, sea-level rise is expected to exacerbate inundation, storm surge, erosion and other coastal hazards, threatening vital infrastructure, settlements and facilities that support the livelihoods of island communities.
В малых островных развивающихся государствах повышение уровня моря, как ожидается, усугубит затопление территорий, штормовые нагоны воды, эрозию и другие опасности, характерные для прибрежных зон, создавая угрозу жизненно важной инфраструктуре, поселениям и объектам, обеспечивающим населению островов средства к существованию.
It has launched 10 research projects designed to analyse the effects of climate change, and has established information databases to facilitate easy access to risk and prediction information relevant to riverbank erosion, earthquake, tsunami/storm surge and flood impact.
Начато осуществление 10 исследовательских проектов по анализу последствий изменения климата и созданы базы данных для упрощения доступа к информации по рискам и прогнозам в отношении воздействия размывания речных берегов, землетрясений, цунами/штормовых нагонов и наводнений.
The melting permafrost, flooding and storm surges progressively destroy village sanitation, drinking water and other infrastructure in many Arctic communities.
Таяние вечной мерзлоты, наводнения и штормовые волны постепенно уничтожают объекты санитарии, чистой питьевой воды и другую инфраструктуру во многих деревенских общинах Арктики.
Stronger winds, storm surges and rainfall point to the need for sturdier ships and offshore oil and gas installations.
Усиление ветров, штормовых нагонов воды и ливневых осадков диктует необходимость строительства судов и морских нефтегазовых сооружений более прочной конструкции.
The Philippines is a country frequently visited by natural disasters, including tropical cyclones, storm surges, typhoon floods, droughts, lahars, mudflows, earthquakes, El Niño and La Niña.
На Филиппинах часто происходят стихийные бедствия, в том числе тропические циклоны, штормовые волны, наводнения, вызываемые тайфунами, засуха, селевые и грязевые потоки, землетрясения, явления " Эль-Ниньо " и " Ла-Нинья ".
Coastal wetlands, including estuaries, marshes, mangrove swamps, lagoons, seagrass beds and coral reef systems, play a critical role in protecting coastal and marine ecosystems from storm surges and other weather-related events.
Прибрежные водно-болотистые угодья, в том числе эстуарии, болота, мангровые заросли, лагуны, растительный покров морского дна и системы коралловых рифов, играют важную роль в охране прибрежных и морских экосистем от штормового нагона воды и других погодных явлений.
Coral reefs and mangroves are the first line of defence against storm surges and erosion, and those are being protected through marine parks and coastal zone management.
Коралловые рифы и мангровые заросли являются первой линией защиты от штормовых волн и эрозии, а они, в свою очередь, могут быть защищены с помощью должного управления морскими парками и прибрежными коралловыми зонами.
The geostationary meteorological satellite of Japan and the polar-orbiting satellite of the United States of America are routinely utilized for monitoring storm surges, floods, droughts and thunderstorms and in tracking tropical cyclones.
Для мониторинга штормовых волн, наводнений, засухи и ураганов, а также для слежения за тропическими циклонами регулярно используются геостационарный метеорологический спутник Японии и находящийся на полярной орбите спутник Соединенных Штатов Америки.
Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock.
Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота.
Sea levels along the Chinese coast will continue to rise; typhoon and storm surge frequencies will increase, aggravating the hazards induced by coastal erosion; and some typical marine ecosystems, including coastal wetlands, mangroves and coral reefs, will suffer further damage.
Уровень моря вдоль побережья Китая будет и далее повышаться, участятся тайфуны и штормы, усиливая, таким образом, риски, связанные с эрозией береговой линии; дальнейший ущерб будет нанесен некоторым типовым морским экосистемам, в том числе прибрежным маршам, мангровым зарослям и коралловым рифам.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt.
Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
Светлое небо показывало, что гроза прошла.
Even during the American-organized “surge” in Iraq indigenous Sunni tribal forces were essential to a victory ultimately squandered by Prime Minister Nouri al-Maliki.
В период организованного американцами «стремительного продвижения» в Ираке силы местных суннитских племен стали главным фактором, приведшим к победе, которую в конечном итоге бездарно растратил премьер-министр Нури аль-Малики (Nouri al-Maliki).
Meanwhile, the British pound continues to surge ahead on the prospect of tighter monetary policy – backed by encouraging economic data, with GBPUSD making a new 4.5yr high overnight.
Тем временем, британский фунт продолжает двигаться дальше с перспективой ужесточения монетарной политики, на фоне вдохновляющих экономических данных и пары GBP/USD, которая достигла этой ночью новые максимумы за последние 4.5 года.
If the ECB’s likely stimulatory actions cause risk assets to surge higher on Thursday, demand for safe haven assets such as gold could fall back.
Если вследствие вероятных стимулирующих мер ЕЦБ рисковые активы сделают скачок выше в четверг, то спрос на «безопасные гавани активов», как например, золото, может сократиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité