Exemples d'utilisation de "stranded" en anglais
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island.
Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
But, as the 1967 Torrey Canyon experience showed - the stranded tanker was bombed with napalm - oil on water doesn't burn well, and the emulsified oil called "chocolate mousse" hardly burned at all.
Но, как показал опыт катастрофы танкера Torrey Canyon, выброшенное на берег судно было бомбардировано напалмом, нефть на поверхности воды горела не очень хорошо, а нефтяная эмульсия, называемая "шоколадным муссом", практически совсем не горела.
The draft overview concluded, inter alia, that the current knowledge of both direct and indirect impacts of underwater sounds on marine life is incomplete, and that exposure to intense sound levels has the potential to induce a range of adverse effects in marine life, including death, injury, and stranding of marine animals.
В проекте обзора делается, в частности, вывод о том, что нынешние представления как о прямом, так и косвенном воздействии подводных звуков на морскую жизнь являются неполными и что подверженность звукам интенсивной силы может приводить к разным негативным последствиям для морских организмов, включая их гибель, поранение и выбрасывание на берег.
You don't make string by twining two strands together anymore.
Нитки больше не делают, скручивая волокна.
Its ships and aircraft can rescue stranded nationals.
С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
thousands of migrant construction laborers left stranded and penniless.
тысячи мигрантов, выполняющих неквалифицированные работы, выброшенных в нищету и безденежье.
Yet again today, another group of dolphins became stranded.
Все еще сегодня, еще одна группа дельфинов выбросилась на берег.
An estimated five million people were stranded or delayed.
В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
He's stranded, trapped inside a staff sergeant's uniform.
Он попал в ловушку из формы старшего сержанта.
We're the descendants of an expedition that was stranded here.
Мы - потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение.
And how did river crocs get stranded in the Sahara desert?
И как речные крокодилы оказались в пустыне Сахара?
We're talking about tens of thousands of stranded holiday travelers.
Десятки тысяч отдыхающих не могут уехать из за снега.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
I tell you, once you drift rudderless you will soon be stranded.
Послушай, корабль без штурмана обязательно сядет на мель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité