Exemples d'utilisation de "strangle" en anglais avec la traduction "задушить"

<>
The bridesmaids always want to strangle the bride. Подружки невесты всегда хотят задушить невесту.
He's trying to strangle my Christmas with Sellotape Он пытается задушить мое Рождество этим скотчем
I teach kids, I flunk kids, I want to strangle 'em sometimes, but that's. Я заваливаю детей на экзамене, я хочу задушить их иногда, но.
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.
So even though you didn't strangle her, you are still on the hook for felony murder. Так что, даже если ты не сам задушил ее, ты все еще на крючке как соучастник убийства.
Then greed got the better of Rex, and he tried to strangle Callie so he could steal the ticket. Тогда жадность взяла верх над Рексом и он попытался задушить Келли, когда не смог выкрасть билет.
This is what ruling is - lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep. Так вот, править - значит ложиться спать на постели из сорняков и вырывать их один за другим, чтобы они не задушили тебя во сне.
And as a terrified nation asks what kind of fiend can strangle a young policewoman then evaporate into thin air, we call in a man who may be able to provide the answer. И поскольку напуганный до смерти народ желает знать, какой изверг мог задушить молодую женщину-полицейского и затем буквально испариться, мы пригласили человека, который поможет найти ответ.
A quotation by President John F. Kennedy states that high tax rates can strangle the economy, but Kennedy’s was speaking a half-century ago, when the top marginal tax rates were twice what they are today. Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние.
Was strangled with this lanyard. Была задушена этим шнурком.
Both Cade and Melissa were strangled. И Кейда, и Мелиссу задушили.
Strangled, shot and set on fire. Задушен, пристрелен и сожжен.
Similar age, both strangled with a skipping rope. Одного возраста, обе задушены скакалкой.
The notes also state that you strangled Dr. Milano. В деле сказано, что вы задушили доктора Милано.
He's left handed, it's unlikely he strangled her. Он левша, вряд ли это он её задушил.
I lost another to the Kingslayer, strangled with a chain. Другого у меня отнял Цареубийца, задушивший его цепью.
Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate. Задушен медбратом, которого он пытался убить.
Priest strangled in the vestry, if you can believe it. Священника задушили, в голове не укладывается.
Raquel Rivera, found strangled outside her high school prom in 2001. Ракель Ривера, найдена задушенной возле школы во время выпускного в 2001.
She was strangled by the rope and posed in the chair. Ее задушили веревкой и усадили на стул.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !