Exemples d'utilisation de "strategic reserve" en anglais

<>
Ethiopia also continued to maintain a strategic reserve force, which is located approximately 150 kilometres south of the areas adjacent to Sector West. Эфиопская сторона также продолжала поддерживать стратегические резервные силы, которые находятся примерно в 150 км к югу от районов, прилегающих к Западному сектору.
In that connection, his recommendation to have pre-trained and well-equipped strategic reserve units, which until being deployed to peacekeeping operations would initially be under the command of troop-contributing countries, merited favourable consideration. В этой связи заслуживают внимания его рекомендации о том, чтобы иметь в своем распоряжении обученные и хорошо оснащенные стратегические резервные подразделения, которые до развертывания в рамках операций по поддержанию мира будут находиться под командованием стран, предоставляющих войска.
His delegation welcomed the collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the Special Committee on Peacekeeping Operations in the elaboration of the framework for the standing civilian police capacity; it hoped that outstanding issues concerning the military strategic reserve force and the Standby Arrangements System would be resolved shortly. Делегация Индонезии приветствует сотрудничество между Департаментом операций по поддержанию мира и Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира в разработке основы для создания постоянного контингента гражданской полиции; она выражает надежду, что оставшиеся неурегулированные вопросы, связанные с созданием стратегических резервных вооруженных сил и системы соглашений о постоянных резервах, будут вскоре разрешены.
He pointed out that he was especially looking forward to hearing the initial reactions of delegations to the proposals to establish a standing civilian police capacity and a military strategic reserve force, two investments that in his view could help make United Nations peacekeeping operations more efficient, effective and therefore cost-effective as well. Он отметил, что его особенно интересует первоначальная реакция делегаций на предложения о создании постоянного контингента гражданской полиции и вооруженных стратегических резервных сил — двух компонентов, вложение средств в которые, по его мнению, позволит повысить действенность, результативность и тем самым ее затратоэффективность операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
He regretted that the proposals did not address all the elements analysed by the Panel on United Nations Peace Operations and the Special Committee on Peacekeeping Operations, particularly the concept of a strategic reserve to enhance the capacity for rapid and effective deployment, but he noted that proposals in that regard would be submitted at the resumed session early in 2002. Он выражает сожаление в связи с тем, что в этих предложениях не рассматриваются все элементы, проанализированные Группой по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира и Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира, в частности концепция стратегических резервных запасов для укрепления потенциала быстрого и эффективного развертывания, однако он отмечает, что соответствующие предложения будут представлены на возобновленной сессии в начале 2002 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !