Exemples d'utilisation de "strategic thinking" en anglais

<>
Embracing Occupy as a slogan at this stage, however, looks a little like cynical headline grabbing at the expense of strategic thinking. Тем не менее, использование лозунга Occupy на этой стадии выглядит как циничная попытка привлечь внимание и наносит урон стратегическим планам.
The objective was to exchange information, views, strategic thinking and to further coordinate action in response to the Government's needs in implementing the DDR programme. Цель этих совещаний заключалась в обмене информацией, взглядами, стратегическими планами и в дальнейшей координации действий в ответ на потребности правительства в осуществлении программы РДР.
Chinese strategic thinking about “political warfare” holds that an adversary’s political, social, and economic institutions – particularly the media – should be targeted before a shooting war ever begins. В соответствии с китайским стратегическим определением «политического оружия», все политические, социальные и экономические институты противника, а особенно его СМИ, должны стать мишенью ещё до того, как начнётся какая-либо реальная война.
With a view to prompting strategic thinking on these residual issues, in early 2007 Canada will sponsor a small workshop, which we hope will provide an opportunity for further discussion of these issues among experts. В целях активизации стратегического подхода к решению этих остающихся вопросов в начале 2007 года Канада проведет малоформатный семинар, который, как мы надеемся, откроет возможности для дальнейшего их обсуждения экспертами.
Through the Paris Pact initiative, UNODC has facilitated periodical consultations and strategic thinking at the expert and policy levels between partners in order to jointly discuss, identify and set in motion concrete measures to stem the flow of opiates smuggled from Afghanistan in increasing quantities and to address the drug abuse situation in priority countries. В рамках инициативы " Парижский пакт " ЮНОДК способствовало проведению периодических консультаций и совместному обдумыванию стратегических проблем партнерами на директивном уровне и уровне экспертов, с тем чтобы совместно обсудить, определить и ввести в действие конкретные меры, направленные на пресечение потока контрабандных опиатов из Афганистана, объем которых постоянно возрастает, и решать проблему злоупотребления наркотиками в приоритетных странах.
In part, the rationale for this variety of support structures lies in the history of the missions and may not represent the optimal support structure to achieve envoy objectives, and in part it reflects a modus operandi within the Department that is reactive, leaving little time or opportunity for strategic thinking on how to maximize their effectiveness, management and support. Отчасти обоснование такого многообразия структур поддержки кроется в истории миссий, хотя они могут и не быть оптимальными структурами поддержки для достижения целей посланников, а отчасти оно отражает образ действий в рамках Департамента, сводящийся к реакции на происходящие события и оставляющий мало времени или возможностей для стратегического обдумывания того, как максимально улучшить их эффективность, управление и поддержку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !