Exemples d'utilisation de "stretch legs out" en anglais

<>
The Wall Street crash of 1929 kicked the legs out from under a struggling international order. Крах Уолл-стрит в 1929 году окончательно подкосил международный порядок, который и так уже еле держался.
It is going to extend its legs out. Она вытягивает ножки.
I'm sorry, but do you think I could stretch my legs for a bit? Извините, как вы думаете, могу я немного ноги поразмять?
Yeah, I'd like to stretch my legs, if that's all right. Я бы немножко ноги размял, если вы не против.
I'm gonna take a look around, stretch my legs. Пойду осмотрюсь вокруг, разомнусь.
I need to stretch my legs after all this sitting. Мне нужно немного размяться, я весь день сидел.
I might stretch my legs. Я бы размялся.
I think I'll just, uh, stretch my legs a bit before we go. Пожалуй, я прогуляюсь немного перед отъездом.
I'd like to stretch my legs for a few decades. Я бы хотел прожить еще нескольких десятилетий.
Just down to reception to stretch my legs. Да только до входа, ноги размять.
And I want to just, uh, stretch my legs. И, заодно немного размяться.
Oh, we're just going to stretch our legs a little. Oh, мы только ноги разомнем.
Warm up and stretch your legs. Тянемся, разминаемся как следует.
It's nice to be able to stretch your legs comfortably. Здорово, когда можно удобно вытянуться.
If you'd like to stretch your legs now would be a good time. Так что, если хотите поразмяться, сейчас самое время.
When you try to stretch your legs the noose tightens and chokes you. Когда ты пытаешься вытянуты ноги, удавка затягивается на твоей шее и душит тебя.
By all means, stretch your legs, Tim. Так или иначе, разомнись, Тим.
Does he ever let you breathe and stretch your legs? Он когда-нибудь позволяет тебе расслабиться?
Stretch your legs according to your clothes. По одежке протягивай ножки.
Just as we seem to get our bearings, something happens to make us feel as if our legs have been knocked out from under us. В то время, когда нам кажется, что мы определили направление своей жизни, вдруг происходит событие, которое дает нам ощущение, будто нас сбили с ног.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !