Sentence examples of "stretch" in English
Translations:
all453
растягивать50
растягиваться47
простираться30
участок28
расширять15
вытягиваться11
протягиваться11
тянуться9
отрезок7
натяжка7
период6
охватывать6
натягиваться5
протяжение5
протягивать2
потягиваться2
раскинувшегося2
преувеличивать1
other translations209
Click Image, and then select Stretch and Skew.
В меню Рисунок (Image) нажмите Растянуть/наклонить (Stretch and Skew).
Huge nets stretch across the ocean, swallowing up everything in their path.
Огромные сети простираются через океан, глотание всего в их пути.
You'll never be a gymnast if you don't stretch.
Тебе никогда не стать гимнасткой, если не будешь растягиваться.
Especially in these difficult days, when our focus is on a few major crises, the surge in peacekeeping will stretch the international community's attention.
Особенно сейчас, в эти трудные дни, когда наше внимание сосредоточено на нескольких основных кризисных ситуациях, заметное усиление деятельности по поддержанию мира расширит сферу внимания международного сообщества.
The result: The Enterprise appears to stretch and then snap!
Результат — «Энтерпрайз» будто вытягивается, а потом — щелк!
And we're back at the final stretch of the Indianapolis 500.
Мы вновь на последнем отрезке гонки "500 миль Индианаполиса".
Their money did not get that positive performance stretch, however; they only get what happens next.
Однако его деньги не попадают в этот прибыльный период; они лишь участвуют в том, что происходит дальше.
The allegations stretch over nearly three decades.
Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий.
But the guy, here, on the right, he's doing the stretch.
А вот парень справа он "потягивается", вытягивает руку.
They support inland waters and their basins, which may stretch from mountainous areas to the sea.
Они поддерживают состояние внутренних вод и их бассейнов, которые могут простираться от горных районов до моря.
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length.
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза.
The Council has tended to stretch into areas like HIV/AIDS, climate change, and women’s empowerment, which inflate the term “peace and security” beyond recognition.
Совет попытался расшириться за счет таких областей, как ВИЧ / СПИД, изменение климата и расширение возможностей женщин, которые раздувают рамки «мира и безопасности» до неузнаваемости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert