Exemples d'utilisation de "strictly confidential" en anglais
We also attached two further documentations relating to FATF: the self-assessment questionnaire and the Draft Fiji Anti-Money Laundering Measures, which is marked “strictly confidential”.
Мы также прилагаем два дополнительных документа, касающихся ЦГФМ: опросник для самооценки и проект мер Фиджи по борьбе с отмыванием денег с грифом «строго секретно».
We will treat your information strictly confidential
Мы будем обращаться с Вашей информации строго конфиденциально
All information is strictly confidential and is not associated with any particular client.
Вся получаемая нами информация носит сугубо конфиденциальный характер и не ассоциируется напрямую с каким-либо конкретным клиентом.
The parties concerned commit themselves to treat all information and documents as strictly confidential and, where necessary, to return and not make copies of original documents.
Все участники переговоров обязались не разглашать никакой полученной в этой связи информации. Они также обязались при необходимости вернуть оригиналы розданных им документов и не снимать с них копий.
The scale of premium rates would need to be transparent but the actual cost of access for individual members would remain strictly confidential (as in any insurance contract).
Шкала премиальных тарифов должна была бы быть прозрачной, но фактическая стоимость доступа отдельных членов осталась бы строго конфиденциальной (как и в любом страховом контракте).
As suggested by the Council in the letter dated 21 November 2007 from the President of the Council to the Secretary-General, this information has been classified into two categories, namely, “strictly confidential”, to be kept sealed for a minimum period of 60 years, and “confidential”, to be sealed for a minimum period of 30 years.
Согласно предложению Совета, высказанному в письме Председателя Совета от 21 ноября 2007 года на имя Генерального секретаря, эта информация была разбита на две категории и классифицирована как «строго конфиденциальная», которая не подлежит разглашению как минимум в течение 60 лет, и «конфиденциальная», которая должна держаться в секрете как минимум в течение 30 лет.
Staff of institutions at risk should be given a clear anti-corruption policy to follow, which required them to disclose conflicts of interest, prevented their receiving inappropriate benefits from third parties and strictly prohibited the disclosure of confidential information.
Сотрудники подверженных риску учреждений должны придерживаться четко разработанных правил противодействия коррупции, которые требуют от них сообщать о конфликте интересов, предупреждают получение ими ненадлежащих выгод от третьих сторон и строго запрещают раскрывать информацию конфиденциального характера.
This communication may contain information that is proprietary, privileged or confidential or otherwise legally exempt from disclosure.
Это сообщение может содержать информацию, которая является частной, секретной или конфиденциальной или иную информацию, не подлежащую разглашению в соответствии с законодательством.
This e-mail is confidential and may well also be legally privileged.
Это электронное письмо является конфиденциальным и может представлять юридическую тайну.
This message is intended only for the personal and confidential use of the designated recipient(s) named above.
Данное сообщение предназначено только для личного и конфиденциального использования указанным выше получателем (получателями).
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.
This e-mail, including attachments, contains information that is confidential and may be protected by the attorney/client or other privileges.
Это электронное письмо, включая вложения, содержит конфиденциальную информацию и может быть защищено соглашением о конфиденциальности или иным документом.
The information contained in this communication may be confidential, is intended only for the use of the recipient named above, and may be legally privileged.
Информация, содержащаяся в этом сообщении, может быть конфиденциальной, предназначена только для использования получателем, указанным выше, и может иметь юридические права.
Any information which you may give us will be gratefully appreciated and treated strictly confidentially.
Мы будем признательны за любую информацию, которую вы могли бы нам дать, и будем считать ее строго конфиденциальной.
This e-mail, and any attachments thereto, is intended only for use by the addressee(s) named herein and may contain legally privileged and/or confidential information.
Это электронное письмо и любые его вложения предназначены только для использования адресатами, указанными в нем, и могут содержать секретную или конфиденциальную информацию.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited.
Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité