Exemples d'utilisation de "strike" en anglais avec la traduction "наносить"
Traductions:
tous1806
забастовка356
удар318
наносить229
поражать137
ударять87
атака49
страйк47
обрушиваться32
попадать20
бастовать17
бить15
пробивать12
сражать8
забастовочный4
разить2
стачка2
чиркать2
разящий1
наноситься1
наносимый1
поддаваться1
autres traductions465
His disgrace and execution will strike a deadly blow to their morale.
Потеря его чести и казнь нанесут огромный удар по их морали.
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance.
И сегодня мы наносим удар по изжившей себя мировой финансовой системе.
We will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country.
Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну.
Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again.
Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще.
And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley.
И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please.
В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
And you can strike a blow against this disease, help stop it, for your son.
И вы можете помочь нанести удар по самой болезни, помочь остановить ее, ради вашего сына.
Today we can strike a great blow against terror by affirming our honest collaboration and cooperation.
Сегодня мы можем нанести решающий удар по террору, заявив о нашем честном сотрудничестве и взаимодействии.
And you can strike a blow against this disease, help stop it for everybody's children.
И вы можете помочь нанести удар по этой болезни, помочь остановить ее ради каждого ребенка.
living with a nuclear Iran or carrying out a preventive military strike against Iran's nuclear installations.
смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
But unless you give me conclusive evidence about their intentions, I shall not strike the first blow.
Но пока вы не дадите мне убедительных доказательств об их намерениях, я не нанесу первый удар.
We're going to admit that the CIA conducted the drone strike, and explain the reasons why.
Мы признаем, что ЦРУ нанесло удар с помощью беспилотника, - и объясним почему.
Informed by British intelligence sources, the Soviets knew the tanks were coming and where they would strike.
Советы, получившие информацию от британских разведывательных источников, знали, что подходят танки, и что они нанесут удар.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité