Exemples d'utilisation de "stripped" en anglais

<>
It's just stripped away your inhibitions. Он только снимает с тебя все запреты.
But stripped they must be. Но это должно быть сделано.
I love you all stripped down. Люблю тебя с душой наизнанку.
Well, and the bed's stripped. И постельное белье снято.
Strong winds stripped the tree of its leaves. Сильные ветры сорвали листья с дерева.
Have you stripped the boy's bed, Clarkie? Вы заправили кровать мальчика?
I stripped down the vocals and undressed the mic. Я разобралась с вокалом и настроила микрофон.
You keep threatening to have me stripped down and examined. Ты продолжаешь угрожать мне обыском и обследованием.
Until it was stripped from me, I never thought about it. Не задумывался, пока не лишился.
The coating on all defective cylinders may be stripped and recoated. Покрытие всех бракованных баллонов может быть счищено и затем снова восстановлено.
Lose the swirly carpet, get some stripped floorboards, blinds and stuff. Выбросим потёртый ковёр, постелем полосатый паркет, повесим шторы и всё такое.
I stripped out the daughter board and all the extraneous memory. Я снял дочернюю плату и лишнюю память.
They have been stripped of their lump-sum allowance for professional fees. Они лишаются крупных единовременных выплат за выполнение профессиональных обязанностей.
It could be stripped and refinished, which would be considerably less expensive. Это может быть удалено и отполировано, что было бы значительно дешевле.
Silver Princess was already stripped bare but the time I got to her. Серебряную Принцессу уже распрягли, когда я добрался до неё.
I'd have that door stripped down, all this paper off and the walls white. Нам нужно поставить дверь, отодрать обои и покрасить стены.
You can't retrieve messages that have been blocked or attachments that have been stripped. Невозможно извлечь сообщения или вложения, которые были заблокированы или удалены.
They believe that, if Kosovo is stripped from Serbia, Transylvania could one day leave Romania. Они верят, что если Косово отделится от Сербии, то и Трансильвания может в один прекрасный день покинуть Румынию.
If we don't act fast, this company will be stripped down and sold for scrap. Если мы ничего не сделаем, компания развалится и уйдёт за бесценок.
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart. Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !