Exemples d'utilisation de "strong interest" en anglais
Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
OPEC also has a strong interest in maintaining production.
ОПЕК также сильно заинтересован в поддержании производства.
Croatia has always maintained a strong interest in its success.
Хорватия всегда проявляла живой интерес к его успеху.
First, Germany has a strong interest in international cooperation in many areas, from immigration to energy security.
Во-первых, Германия активно заинтересована в развитии международного сотрудничества во многих сферах, начиная с иммиграции и заканчивая энергобезопасностью.
Multilateralism, championed by mid-size trading economies with a strong interest in preserving openness, may be it.
Таким ответом могут стать многосторонние подходы, которые будут отстаивать страны с экономикой среднего размера, активно участвующие в мировой торговле и заинтересованные в сохранении открытости.
There is strong interest and willingness to organise workshops (the workshop programme for 2006 and 2007 is complete).
Отмечается значительный интерес и готовность к организации рабочих совещаний (программа рабочих совещаний на 2006 и 2007 годы полностью сформирована).
That's been a strong interest of mine, and a theme that I've developed for some 30 years.
тема, которая меня всегда интересовала. Я разрабатываю эту проблематику в течение примерно 30 лет.
The participants demonstrated a strong interest in the issues debated, 80 % of them saying the information is useful in their work.
Участники проявляли живой интерес к обсуждавшимся вопросам, и 80 % из них признали эту информацию полезной для их работы.
Obviously, the motivation and the manpower point to a strong interest group but we are going to have to call in specialist help.
Очевидно, что мотивация и людские ресурсы указывают на сильную заинтересованную группу, но нам придётся прибегнуть к помощи специалистов.
Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.
Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.
While Big Pharma has a strong interest in continued antibiotic abuse, it has little interest in developing new antibiotics to tackle drug-resistant bacteria.
До тех пор, пока Big Pharma весьма заинтересована в продолжении злоупотребления антибиотиками, она не заинтересована в разработке новых антибиотиков для борьбы с лекарственно-устойчивыми бактериями.
Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your TrueView video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.
Сегменты аудитории по интересам позволяют показывать видеообъявления TrueView потенциальным клиентам, уже заинтересованным в ваших товарах или услугах. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.
In addition, both Japan and the US face a common challenge from China's rise and have a strong interest in ensuring that it does not become a threat.
Кроме того, Япония и США стоят перед общей проблемой в виде подъема Китая и заинтересованы в том, чтобы не допустить возникновения в его лице новой угрозы.
In essence, while all of Iraq's factions have a strong interest in promoting a central government that appears fully functional, that government's powers will in fact be limited.
Получается, что хотя все группировки в Ираке весьма заинтересованы в укреплении центрального правительства, которое выглядит полностью дееспособным, власть самого этого правительства, в действительности, будет ограниченной.
Mr. Kittichaisaree (Thailand) said that since the peacekeeping operation in East Timor was under Thai command, his country had a strong interest in ensuring the safety of United Nations and associated personnel.
Г-н Киттичаисари (Таиланд) говорит, что, поскольку миротворческая операция в Восточном Тиморе осуществляется под командованием Таиланда, его страна весьма заинтересована в вопросе обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
This time, the US has a strong interest in cooperating fully to promote economic progress: another round of failure would only provoke chaos, including massive numbers of new refugees to the US.
На этот раз США серьёзно заинтересованы в полноценном сотрудничестве с целью обеспечения экономического прогресса: очередной период неудач может лишь спровоцировать возникновение хаоса, включая резкое увеличение миграции в США.
The Security Council and the Commission on Human Rights have both expressed strong interest in the development of early warning mechanisms to alert them to emerging peace, security and related human rights problems.
Совет Безопасности и Комиссия по правам человека выразили свою глубокую заинтересованность в создании механизмов раннего предупреждения, которые могли бы указать им на возникающие проблемы, касающиеся мира и безопасности, и связанные с ними проблемы прав человека.
Iranians do not like to be isolated; even the clerical elite has a strong interest in exchanges with the rest of the world, and they like to send their children to Western schools.
Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции. Даже духовная элита очень заинтересована в обменах Ирана с другими странами. Ей нравится направлять своих детей на учебу в западные школы.
Several potential troop contributors have expressed their strong interest in participating in providing troops and other military resources for service with UNAMSIL and several of them have dispatched reconnaissance teams to the Mission.
Ряд стран, которые могли бы предоставить войска, продемонстрировали живую заинтересованность в участии в операции и выделении в распоряжение МООНСЛ войск и других военных ресурсов, а некоторые из них направили в Миссию рекогносцировочные группы.
In particular, China's G20 membership and its strong interest in securing greater access to developing markets confronts southern Africa's association with the G90 coalition, which seeks to block progress in the WTO.
В частности членство Китая в "большой двадцатке" и его интересы в области обеспечения большего доступа на рынки развивающихся стран противоречат сотрудничеству стран Южной Африки в рамках коалиции G90, старающейся заблокировать прогресс в ВТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité