Exemples d'utilisation de "strong similarity" en anglais
The shared objectives and the similarity of work areas provide a strong basis for collaboration.
Общие задачи и схожесть областей деятельности представляют собой прочную основу для сотрудничества.
Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets.
Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки.
That is because of the similarity of the Bank of Japan’s monetary policy stance with that of the European Central Bank.
Это связано со схожестью позиций Банка Японии и ЕЦБ по кредитно-денежной политике.
The accident was a strong argument for new safety measures.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity between the Lookalike Audience and source audience.
Крупная аудитория повышает ваш потенциальный охват, но снижает уровень сходства с аудиторией источника.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity to your source audience.
Крупная аудитория обеспечивает больший потенциальный охват, но менее точно соответствует исходной аудитории.
So, while measuring nucleotide similarity in homologous regions is indeed in the 98-99% range, this number does not incorporate or acknowledge the measured difference in the size of the human and chimp genomes, or the widespread differences in chromosome or genome structure.
И хотя измеряемое подобие нуклеотидов на гомологических участках на самом деле находится в диапазоне 98-99%, данный показатель не заключает в себе и не подтверждает измеренное различие в размере генома человека и шимпанзе или широко распространенных отличий в структуре генома или хромосомы.
Once again the similarity with what happened in Western Europe at the time of the euro's implementation is striking.
Опять же сходство с тем, что произошло в Западной Европе во время введения в оборот евро, является поразительным.
The drivers of both the tractor and the metallic-silver luxury car were 45-year-old women, but any similarity between them ended there:
И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось:
If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature.
Если уж на то пошло, сравнение ДНК недооценивает значительное подобие тела человек и человекоподобных обезьян в богатой палитре природы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité