Exemples d'utilisation de "strong trend" en anglais

<>
Traductions: tous23 сильный тренд11 autres traductions12
•... a reading of above 25 signals a strong trend. •... значение выше 25 – о сильном.
If the moving average is very steep then the price is in a strong trend. Если скользящее среднее образует очень крутой уклон, цена находится в устойчивом тренде.
The danger of such developments is that they strengthen an already strong trend towards a new authoritarianism. Опасность такого развития событий заключается в том, что это усиливает итак сильную тенденцию к новой форме авторитаризма.
It occurs when the price of an asset moves up or down in a strong trend that suddenly pauses. Она образуется в тот момент, когда цена на актив двигается в рамках сильного восходящего или нисходящего тренда, который внезапно приостанавливается.
The Working Group has noted a strong trend since 2001 whereby many States explain disappearances with reference to “terrorists”. С 2001 года Рабочая группа отмечает заметную тенденцию к тому, что многие государства, объясняя исчезновения, ссылаются на " террористов ".
Concerning the housing situation of older persons, there is a strong trend towards independent living and away from institutional care in favour of home care. Что касается жилищной ситуации пожилых лиц, то наблюдается явно выраженная тенденция к самостоятельному проживанию и отказу от ухода в медицинских учреждениях в пользу ухода в домашних условиях.
Rectangles are continuation patterns that occur when a price pauses during a strong trend and temporarily bounces between two parallel levels before the trend continues. Прямоугольник – это фигура продолжения, образующаяся, когда цена делает паузу в своем движении во время сильного восходящего тренда и на какое-то время совершает колебания вверх и вниз в пределах двух параллельных линий диапазона, а затем тренд продолжает свое движение вверх.
There is a strong trend in many countries toward the aggressive nationalism that has led to so many catastrophes in history, not least during the first half of the twentieth century. Во многих странах наблюдается сильная склонность к тому агрессивному национализму, который уже приводил к столь многочисленным катастрофам в истории, в том числе в первой половине XX века.
The price eventually breaks out of the flag and continues its original strong trend, giving you the chance to enter that trend at a slightly better price than before the flag formed. В конечном итоге цена пробивает флаг и продолжает двигаться в направлении исходного тренда, что дает трейдеру возможность войти в рынок по чуть более выгодной цене, чем до образования флага.
In the past year we have witnessed both a challenge to the existence of this Organization, in the form of a strong trend towards unilateral approaches, and the collective gathering of political will and resources by the international community to combat international terrorism in the wake of 11 September attacks. За прошедший год мы стали свидетелями того, как самому существованию этой Организации был брошен вызов сильной тенденцией действовать в одностороннем порядке, одновременно мы стали свидетелями совместных усилий международного сообщества по мобилизации политической воли для борьбы с международным терроризмом после нападений 11 сентября.
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances expressed its grave concern that anti-terrorist activities were being used by an increasing number of States as an excuse for not respecting the obligations of the Declaration, and noted a strong trend since 2001 whereby many States explained disappearances with reference to counter-terrorism. Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям выразила серьезную обеспокоенность тем, что антитеррористические действия используются все большим числом государств в качестве предлога для несоблюдения обязательств по Декларации, и отметила возникновение с 2001 года заметной тенденции к тому, что многие государства, объясняя исчезновения, ссылаются на борьбу с терроризмом.
The Millennium Declaration of two years ago, with its clear-cut priorities and time-bound goals, the improvements in peacekeeping operations, the priorities set in combating and eradicating poverty and HIV/AIDS, and the fruitful partnerships are all evidence of a strong trend for a creative international organization worthy of the vision of its founding fathers and of the trust bestowed upon it by mankind. Принятая два года назад Декларация тысячелетия, с ее четкими приоритетами и целями, предусмотренными графиками их достижения, положительные результаты миротворческих операций, приоритеты в борьбе с нищетой и ВИЧ/СПИДом, и их искоренение и плодотворное партнерство — все это свидетельства прочной тенденции творческой деятельности международной организации, достойной видения своих отцов-основателей и доверия, оказанного ей человечеством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !