Exemples d'utilisation de "strong winds" en anglais
Difficulties may be caused by strong winds, poor visibility due to haze and, on occasion, heavy precipitation.
Затруднения могут быть, вызваны сильными ветрами, ухудшением видимости из-за туманов и иногда из-за интенсивных осадков.
"This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea."
"Этот водяной пастушок, скорее всего, является зимним мигрантом из Северной Европы, который попал в зону сильных ветров над Северным морем".
Intermittent heavy rain has been forecast here at Fuji today, along with strong winds and occasional fog rolling in from the mountain.
Прогноз обещает прерывистый сильный дождь сегодня на Фудзи, наряду с сильным ветром и редким туманом, спускающимся с горы.
SPRING has sprung a wintry surprise on southern South Australia, bringing heavy showers and strong winds that have affected flights at Adelaide Airport.
ВЕСНА приготовила холодный сюрприз на юге Южной Австралии, принеся проливные дожди и сильные ветры, которые повлияли на полеты в Аэропорту Аделаиды.
Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius.
Сотни пожарных сражались с огнём, но их условия были трудными из-за сильного ветра и температуры свыше 40 градусов Цельсия.
Part of the project's goal is to use satellite technology to predict rainfall and tropical storm intensity that could help in the early warnings of flash floods, strong winds and destructive waves.
Одна из целей этого проекта состоит в использовании спутниковой технологии для предсказания интенсивности дождей и тропических бурь для раннего предупреждения внезапных наводнений, сильных ветров и цунами.
In addition to livestock losses caused by drought, the north-eastern parts of Somalia (“Puntland”) experienced extremely cold weather conditions and strong winds in November, leading to the deaths of 50 to 60 per cent of surviving livestock.
Наряду с потерей поголовья скота по причине засухи в северо-восточных частях Сомали («Пунтленд») в ноябре имели место исключительно холодные погодные условия и сильные ветры, что привело к гибели от 50 до 60 процентов выжившего поголовья скота.
Cook Islands, El Salvador, Lesotho, the Federated States of Micronesia, the Philippines, Samoa and Vanuatu indicated the need for assessing the relationships between climate change impacts, impacts of extreme events and climatic variability events (El Niño, storm surges, strong winds due to tropical cyclones, etc.) including changes in their frequency and intensity.
Вануату, Лесото, Острова Кука, Сальвадор, Самоа, Федеративные Штаты Микронезии и Филиппины указали на необходимость в оценке взаимосвязей между последствиями изменения климата, последствиями стихийных бедствий и явлениями изменения климата (Эль-Ниньо, штормовые приливы, сильные ветры, вызванные тропическими циклонами и т.д.), включая изменения в их частотности и интенсивности.
In February, flooding and strong winds from Tropical Storm Dineo devastated the coast of Mozambique and had a severe impact on the local population.
В феврале наводнение и сильный тропический шторм Динео разрушили побережье Мозамбика, что крайне негативно повлияло на местное население.
A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром.
“You have to remember that the Tu-104 flew at a completely new altitude, where meteorologists had no experience of the winds and currents.”
— Надо помнить, что Ту-104 летал на абсолютно новой высоте, на которой метеорологи еще не могли определять направление ветров и воздушных потоков».
No clouds, no high winds, no stuck hatches, no equipment failures to slow things down — just the bone-chilling cold.
Ни облаков, ни сильного ветра, ни заклинивших люков, ни сбоев в работе оборудования – ничто не мешало подготовке в старту, за исключением продирающего до костей холода.
The accident was a strong argument for new safety measures.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
They tried to test the parachute too, but high winds scuttled that test.
После успешного завершения испытания специалисты уже собирались было переходить к следующему этапу — испытаниям на сверхзвуковой скорости, но сильный ветер остановил эту затею.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité