Exemples d'utilisation de "structural steel workshop" en anglais
So, it's tens of millions of calculations just to design one connection between a piece of structural steel and another piece of structural steel.
Получается 10 миллионов вычислений только для того, чтобы рассчитать одно соединение между одним элементом конструкции и другим.
So, in vacuum-formed plastic, in fiberglass, and then even at the level of structural steel, which you think of as being linear and modular.
И тоже самое и с пластиком, и с оргстеклом, и даже с конструкционной сталью - , всем тем, что обычно представляется нам линейным и однообразным.
Concrete foundations and utility work on the site commenced in August, and structural steel is currently being fabricated.
Установка бетонного фундамента и работы по коммуникациям на этой стройке начались в августе, а в настоящее время изготавливаются стальные конструкции.
For steel structural elements Kd = 1.2 may be used without laboratory test.
В случае стальных элементов конструкции может использоваться коэффициент Кd = 1,2 без проведения лабораторного испытания.
And in this case, I used ABS plastic to produce the columns, we used the bigger, faster machine, and they have a steel core inside, so they're structural, they can bear loads for once.
Для создания этих колонн я использовал АБС-пластик; мы использовали более мощные, более быстрые машины со стальными сердечниками внутри, так что они структурные и очень производительные.
JRC was also involved in projects with the new countries of the European Union, including one projecting the impact of agriculture on greenhouse gas fluxes in Eastern Europe, and a workshop on the common agricultural policy (CAP) and the impact of structural changes in agricultural systems on greenhouse gases and air pollutants.
Кроме того, СИЦ участвует в проектах совместно со странами, присоединяющимися к Европейскому союзу, включая один проект по воздействию сельского хозяйства на потоки парниковых газов в Восточной Европе, а также рабочее совещание по вопросам общей сельскохозяйственной политики (ОСП) и воздействию структурных изменений в сельскохозяйственных системах на выбросы парниковых газов и загрязнителей воздуха.
The story of US steel illustrates an important lesson about what the economist Joseph Schumpeter called “creative destruction”: Long-run economic growth involves more than just increasing output in existing factories; it is also implies structural changes in employment.
История сталелитейной промышленности США иллюстрирует важный урок, который экономист Йозеф Шумпетер назвал «креативное разрушение»: долгосрочное экономическое развитие подразумевает не только увеличение объемов выпуска продукции на существующих фабриках, оно также подразумевает структурные изменения в трудовой занятости.
The Meeting recommended that Workshop 2 conduct an extensive, comprehensive review of current criminal justice reform worldwide, to include the examination of new legislation and practices in drafting criminal, substantive and procedural codes, as well as the consequent structural and material adjustments required.
Совещание рекомендовало провести на семинаре-практикуме 2 широкий и всесторонний обзор современной реформы системы уголовного правосудия в мире, включая изучение нового законодательства и практики разработки уголовного и уголовно-процессуального кодексов, а также последующей корректировки их структурных и материально-правовых аспектов.
Steel production will increase 2% this month from last month.
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
“Then there are the sewing operations that are used to create the restraint — the part that goes over the bladder and supports all the pressurization and structural loads,” Cadogan says.
«Затем их сшивают, в результате чего поверх камеры получается защитная и герметичная оболочка, выдерживающая большие нагрузки.
NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them.
За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе.
Steel production of the year was the highest on record.
Производство стали в этом году достигло максимума.
Apart from the need to protect astronauts, the greatest engineering challenge for BEAM is likely maintaining structural integrity over time — specifically, avoiding a phenomenon known as “creep rupture,” says ILC Dover’s Cadogan.
Помимо защиты экипажа, говорит Кэдоган из ILC, еще одной сложной инженерной задачей является поддержание структурной целостности модуля BEAM — особенно, избежать так называемое разрушение при ползучести.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem.
Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
On the side of the stage with the musicians, the Greek chef, Anastas, prepares a salad from macaroni and homemade sweets; during the week there was a workshop on how to prepare borsch with caramelized apples.
За сценой с музыкантами повар-грек Анастас готовит салат из макарон и домашние конфеты, на днях был мастер-класс по приготовлению борща с карамелизированными яблоками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité