Exemples d'utilisation de "study well" en anglais
Young people studying abroad enjoy subsidized travel to their places of study, as well as to their homes during the holidays.
Юношам и девушкам, обучающимся за рубежом, установлена льготная оплата проезда до места учебы и приезда на каникулы домой.
There's a really good study that shows this really well.
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает.
Organisational costs for the workshop and spouse program, welcome and farewell dinner, coffee or tea between presentations, travel costs for the study visits and spouse program as well as fees for entrances during cultural visits are € 140 per participant and € 90 per accompanying person.
Расходы на организацию рабочего совещания и программы для сопровождающих лиц, прием и прощальный ужин, перерывы на кофе или чай, проезд во время ознакомительных поездок и посещение культурных объектов составляют 140 евро на участника и 90 евро на сопровождающее лицо.
Being a psychiatrist and saying you want to learn or study about psychedelics it's not that well received.
Быть психиатром и говорить, что ты хочешь изучать психоделики - это не то что нормально воспринимается обществом.
Planned, integrated collaboration offers the most cost-effective response for scientific efforts (search, study and planning for mitigation), as well as emergency or civil contingency action.
Наиболее экономически эффективным подходом к организации научной работы (исследование и планирование мер по защите от угроз) и действий в чрезвычайных ситуациях или непредвиденных обстоятельствах является сотрудничество на плановой и комплексной основе.
As part of this course, the students study the ways of discovering torture as well as the legal procedure which must be followed in accordance with the Criminal Procedure Code, the Criminal Code, and the Law on Legal Expertise of 23 June 2000, published in the Official Monitor No. 144-145 of 16 November 2000.
В рамках этого курса они изучают способы обнаружения следов пыток и юридическую процедуру, которой нужно следовать в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, Уголовным кодексом и Законом о судебно-медицинской экспертизе от 23 июня 2000 года, опубликованном в " Официальных ведомостях " № 144-145 от 16 ноября 2000 года.
Through the use of polling, a Facebook brand lift study can help advertisers understand how well their brand campaign resonated with people.
Исследование повышения узнаваемости бренда на Facebook проводится путем опросов, позволяющих оценить реакцию людей на кампанию бренда.
Two such incidents, the vehicle bombing of a government building in Oklahoma City, Oklahoma, United States of America, on 19 April 1995, which did affect the results for that country, and the explosion of a fireworks factory in Enschede, the Netherlands, in May of 2000, which occurred just outside the study period, are mentioned, but there may well be others of which the Group of Experts was not aware.
Отмечены два таких инцидента- взрыв автомашины у правительственного здания в Оклахома-Сити, штат Оклахома, Соединенные Шта-ты Америки, 19 апреля 1995 года, который повлиял на результаты по этой стране, и взрыв на пиро-технической фабрике в Энсхеде, Нидерланды, в мае 2000 года, который произошел вскоре после завершения рассматриваемого периода, однако, вполне вероятно, имеются и другие примеры, о которых Группе экспертов не известно.
A recent Pew Forum study found Europe’s Muslims to be “markedly less well off than the general population, frustrated with economic opportunities and socially isolated,” while most American Muslims say that “their communities are excellent or good places” to live; 71% say they can succeed in the US if they work.
Недавнее исследование, проведенное исследовательской организацией Pew Forum, показало, что мусульмане Европы являются “явно хуже обеспеченными, чем все остальное население, расстроенными из-за экономических возможностей и социально изолированными”, в то время как большинство американских мусульман говорят, что “их сообщества – прекрасные или хорошие места” для жизни; 71% говорят, что они могут преуспеть в США, если они работают.
Careful study of this company revealed that it rated not just well but magnificently in regard to our fifteen-point test.
Тщательное изучение показало, что компания выдерживает мой тест из пятнадцати пунктов не только хорошо, но просто великолепно.
Beginning in September, students will receive financial assistance to attend the region’s top four universities; eventually, study at international universities will be funded as well.
Начиная с сентября, студенты будут получать финансовую поддержку для обучения в четырех главных университетах региона. В перспективе стипендии будут предоставляться и на обучение в зарубежных университетах.
Being a psychiatrist and saying you want to learn or study about psychedelics it's, you know, it's not that well received.
Быть психиатром и говорить, что ты хочешь изучать психоделики - это не то что нормально воспринимается обществом.
Researchers found that feelings of meditation were the highest when the study participants were going through the green space, as well as less frustration, long-term excitement and engagement.
Ученые обнаружили, что во время прогулки в зоне зеленых насаждений, ярче всего проявлялась задумчивость, в то время как такие состояния, как досада, длительное возбуждение и сосредоточенность были выражены в минимальной степени.
According to Iran, the study demonstrates that the release of pollutants from the oil well fires, the oil spills and depleted uranium increased carcinogens in the environment, and this led to an increase in cases of leukaemia, lymphoma and carcinoma after 1991.
Согласно Ирану, данное исследование свидетельствует о том, что в результате выбросов загрязнителей из зоны нефтяных пожаров, нефтяных разливов и присутствия обедненного урана увеличился объем канцерогенных веществ, содержащихся в окружающей среде, и это привело к возрастанию числа случаев заболевания лейкемией, лимфомой и карциномой в период после 1991 года.
Why did I choose to study this organ that is so awesome in its complexity that it might well be infinite?
Ну зачем же я начал изучать этот орган, столь восхитительный в своей сложности, сложности возможно бесконечной?
The World Health Organization-World Bank study, which was made public last week, shows that traffic accidents are well on their way to becoming the third leading cause of global death and disability by the year 2020.
Совместное исследование, проведенное Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным банком и опубликованное на минувшей неделе, показывает, что к 2020 году аварии на дорогах вполне могут стать третьей основной причиной гибели людей или травматизма.
What the Auriol-Fanfalone study does show, though, is that rolling out Internet access is money very well spent.
Но что определенно вытекает из исследования Ауриол-Фанфалоне, так это то, что развертывание интернет-доступа – очень хорошее вложение денег.
A new study by the UN Children’s Fund (UNICEF) shows which high-income countries are doing well when it comes to making these investments – and which are doing poorly.
Новое исследование, проведенное Детским фондом ООН (ЮНИСЕФ), показывает, какие из стран хорошо справляются, когда дело доходит до этих инвестиций, – а какие имеют плохие показатели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité