Exemples d'utilisation de "stuffed in" en anglais
Looks like she died from blunt-force trauma to the head, and then she got stuffed in the machine to wash away any physical evidence.
Похоже, что она скончалась от удара тупым предметом по голове, после чего была помещена в стиральную машину чтобы смыть следы физического воздействия.
Severed right there and stuffed in the boot of a car.
Была отрублена примерно тут и спрятана в багажник машины.
Only if you call being stuffed in the bedroom closet "posed".
Если можно назвать позой то, что ее сунули в платяной шкаф.
So at some point she was stuffed in, what, a garbage can?
Так что, она была набита этим под завязку как мусорка?
Oh, and I found this when I removed her clothes, stuffed in her brassiere.
О, и я нашел это, когда избавлялся от её одежды, застряло в бюстгальтере.
Look what I just found stuffed in the pocket of the victim's purse.
Смотрите, что я только что нашёл в кармашке кошелька жертвы.
The body was stuffed in a culvert by the side of the highway, right?
Тело находилось в водосточной канаве со стороны магистрали, так?
Well, we have two grandparents shot in the head, missing children, a dead fiancé stuffed in the trunk of a car.
Ну, у нас двое стариков, застреленных в голову, двое пропавших детей, мёртвый жених, засунутый в багажник машины.
And why did we find a Santa suit stuffed in the trunk of your car with Eric's blood on it?
И почему мы нашли костюм Санты, со следами крови Эрика, сложенный в багажнике вашей машины?
I didn't wanna end up on the dinner table with an apple stuffed in my mouth.
Я не хочу закончить жизнь на обеденном столе, с яблоком, засунутым мне в рот.
Guy was stuffed in a fish locker in a cabin that you seem to spend a lot of your quality time in.
Парня запихали в ящик для рыбы в каюте, в которой вы, кажется, проводите много своего свободного времени.
So in the lower right here, you have Dolly, the first cloned sheep - now happily stuffed in a museum in Edinburgh;
Внизу справа, у нас Долли, первая клонированная овца, которая теперь хранится в виде чучела в музее в Эдинбурге;
Obama outsourced the details of the $787 billion fiscal stimulus to Congress and, no surprise, the old barons of the House stuffed it with pork and social engineering.
Обама возложил на Конгресс расходование пакета финансовых стимулов размером в 787 миллиардов долларов.
Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité