Exemples d'utilisation de "stung" en anglais

<>
Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung by a bee, and hit on the head with a coconut. В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову.
"Float like a butterfly, sting like a bee" Порхать как бабочка, жалить как пчела.
Be carefull it may sting you. Осторожно, она может ужалить.
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die. Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
Could be a bite or a sting. Может быть укус или ужаление.
And when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes. Когда прыгнул Марвуд, его облепили пчелы, жалящие в лицо и глаза.
It would still have its full first-strike and retaliatory capacity, but, like a bee, it would be able to sting only once. В таком случае у нее все еще оставался бы потенциал и возможность превентивного удара, но как пчела, она могла бы ужалить лишь раз.
Quick as a flash he stings Blue in the mouth his hellish legion buzz and chuckle in the mustard gas. Быстрый как вспышка, он жалит рот Синевы, его адский легион жужжит в парах горчичного газа.
Evidently, a piece this big of tentacle has a hundred-thousand little barbs on it and each barb is not just stinging your skin, it's sending a venom. На щупальце вот такой длины расположены сотни тысяч крошечных шипов, и каждый из них не просто жалит вашу кожу, а ещё и впрыскивает вам яд.
Candyman was stung to death by the bees. Кэндимен был до смерти искусан пчелами.
Stung, Ray began to do the hard work of classifying plants by observation. Уязвленный, Рей начал сложную работу по классификации растений с помощью наблюдения.
If Morton was being stung by bees, why didn't he simply flee the confessional booth? Если Мортон был покусан пчёлами, почему он просто не убежал из исповедальной кабинки?
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it. С бенадрилом на борту при укусе я просто поморщусь и перетерплю.
The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet. Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем.
So, I'm raking the lawn for this new client, Mrs. Waterman, when suddenly I am stung by this horrible smell. Я, значит, убираю сухую траву у миссис Вотермен, и, внезапно, противный запах бьет мне в нос.
Blair, still stung by his Labour Party’s defeat in local elections in early May, also welcomed the good news from Iraq. Блэр, который все еще остро переживает поражение своей лейбористской партии на выборах в местные органы власти в начале мая, тоже приветствовал хорошие новости из Ирака.
Tourism operators were stung by cancelations, as would-be visitors decided to visit Sri Lanka or Goa instead; 50% of existing convention bookings were canceled. Туроператоры столкнулись с массовыми отказами от туров, поскольку потенциальные туристы решили поехать не в Кералу, а на Шри-Ланку или в Гоа; в частности, было отменено бронирование для 50% запланированных конференций.
Then, stung by the financial meltdown in the United States, and subsequently by the eurozone’s own crisis, the major global banks reduced their foreign presence, selling off some businesses, exiting others, and allowing maturing loans to expire. В дальнейшем, пострадав от финансового краха в США и последующего кризиса в самой еврозоне, крупные глобальные банки сократили своё иностранное присутствие: они продали или вышли из зарубежного бизнеса и не стали продлевать выданные ранее кредиты.
In particular, it followed up on earlier fieldwork in relation to the activities of CJ Cambodia Company in Kompong Speu province, Pheapimex Company in Pursat province, Flour Manufacturing Company in Stung Treng province and Tum Ring rubber plantation in Kompong Thom province. В частности, оно занималось обработкой результатов предшествующей работы на местах в отношении деятельности компании " Си-Джей Камбоджа " в провинции Кампонгспы, компании " Феапимекс " в провинции Поусат, мукомольной компании в провинции Стынгтраенг и каучуковой плантации Тумринг в провинции Кампонгтхом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !