Exemples d'utilisation de "subdivided" en anglais avec la traduction "подразделяться"

<>
Traductions: tous46 подразделять22 подразделяться6 autres traductions18
Finished products are subdivided into two basic types: flat and long products. Готовая продукция подразделяется на две основные категории: плоский и сортовой прокат.
The Section would be further subdivided into two Units, namely Fleet Operations and Fleet Maintenance and Management. Секция будет подразделяться на две группы — Группу эксплуатации автопарка и Группу ремонтно-технического обслуживания и управления.
Each class, except Sold, is subdivided into different resource categories that characterise the maturity of the resources, e.g. the project status categories. Каждый класс, за исключением " проданные " подразделяется на две различные категории ресурсов, характеризующие степень освоенности ресурсов, например категории этапа разработки проекта.
The main compartments of the Feasibility Study/Mining Report and of the Prefeasibility Study are further subdivided an Economic and Potentially Economic columns. Затем основные блоки Детальной оценки/Горного доклада и Предварительной оценки подразделяются на колонки " экономические " и " потенциально экономические ".
Section 23, regular programme of technical cooperation of the programme budget requests approval of an overall amount for the regular programme of technical cooperation, which is subdivided into two basic components: В разделе 23 (Регулярная программа технического сотрудничества) бюджета по программам Организации Объединенных Наций предусматривается утверждение общего объема ассигнований на цели регулярной программы технического сотрудничества, которая подразделяется на два основных компонента:
The eTIR international system as defined in Chapter ‎ 2.1 is subdivided in two major modules: management by Customs of data on guarantees and data exchange, which should be developed simultaneously in order to obtain maximum benefits. Международная система eTIR, определенная в главе 2.1, подразделяется на две основные части: таможенное управление данными о гарантиях и обмен данными, что следует развивать одновременно для достижения максимальных выгод.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !