Exemples d'utilisation de "submits" en anglais avec la traduction "представлять"
Traductions:
tous8172
представлять6651
отправлять679
подавать387
выносить109
утверждать89
подвергаться55
подчиняться39
подвергать21
передавать на рассмотрение14
заявленный10
представлявшийся3
заявляющий2
выноситься2
заявляемый1
выносимый1
autres traductions109
In response to Executive Board decision 2005/36, UNOPS submits a revised biennium budget projection.
В ответ на решение 2005/36 Исполнительного совета ЮНОПС представляет пересмотренные прогнозируемые бюджетные показатели на двухгодичный период.
The Committee meets throughout the year, as required, and submits an annual report to the General Assembly.
Комитет проводит свои заседания на протяжении всего года по мере необходимости и представляет ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
The Committee submits each year a detailed report about its work and findings to the Executive Body.
Комитет ежегодно представляет Исполнительному органу подробный доклад о своей работе и выводы.
It informs the Committee that the investigation was completed on 21 March and submits copy of the report.
Оно информирует Комитет о том, что расследование завершилось 21 марта, и представляет текст отчета.
The supplier submits an invoice for services to the buying company, and then receives payment for this invoice.
Поставщик представляет накладную по услугам в закупающую компанию и получает платеж по этой накладной.
The Committee requests that the State party submits its next periodic report, due on 6 January 2006, by 2008.
Комитет просит государство-участник представить к 2008 году его следующий периодический доклад, подлежащий представлению 6 января 2006 года.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) submits herewith its financial report, accompanied by 10 statements and one schedule.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) настоящим представляет свой финансовый отчет, сопровождаемый 10 ведомостями и одной таблицей.
The Government publishes its plans for implementation annually and submits to the Diet a report summarizing those plans every four years.
Правительство ежегодно публикует свои планы осуществления и раз в четыре года представляет парламенту доклад с обзором этих планов.
To liquidate the agreement, the beneficiary submits the original letter of guarantee to the bank before the letter’s expiration date.
Чтобы ликвидировать соглашение, бенефициар представляет исходное гарантийное письмо в банк до даты окончания срока действия письма.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) submits herewith its financial report, accompanied by 10 statements and supported by 1 schedule.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) настоящим представляет свой финансовый отчет, в который включены 10 ведомостей и 1 таблица.
Belarus advocates the expansion of transparency measures in armaments and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms.
Беларусь выступает за расширение мер транспарентности в вопросах вооружения и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Belarus supports the expansion of transparency measures in armaments, and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms.
Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
When these policies are active, if an employee submits an expense report that violates a policy, the employee automatically receives a message.
Когда эти политики активны, если сотрудник представляет отчет о расходах, который нарушает политику, сотрудник автоматически получает сообщение.
The Executive Director submits the present report of United Nations system procurement data to the Executive Board pursuant to its decision 2007/38.
Директор-исполнитель представляет настоящий доклад, содержащий данные о закупках системы Организации Объединенных Наций, Исполнительному совету в соответствии с его решением 2007/38.
The author submits that he requested the court and the preliminary investigators to provide documents confirming his identity, but this request was ignored.
Автор отмечает, что он просил Суд и проводивших предварительное расследование лиц представить документы, подтверждающие его личность, но его просьба была проигнорирована.
12 weeks: The secretariat finalizes the draft agenda, submits it to the Documents Management Section (DMS) and posts it on the UNECE website.
За 12 недель: секретариат завершает работу над проектом повестки дня, представляет его в Секцию управления документации (СУД) и размещает на вебсайте ЕЭК ООН.
Submits to the Parliament and appoints and dismisses officials in the cases and according to the procedure defined by the Constitution or law;
представляет Парламенту, назначает и освобождает от должности должностных лиц в случаях и порядке, определенных Конституцией или законом;
In accordance with paragraph 5 (j) of General Assembly resolution 60/251, the Human Rights Council submits an annual report to the Assembly.
В соответствии с пунктом 5 (j) резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи Совет по правам человека представляет ежегодный доклад Ассамблее.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief submits the present report to the Human Rights Council pursuant to its resolution 6/37.
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений представляет настоящий доклад Совету по правам человека во исполнение его резолюции 6/37.
It is with this goal in mind that the UN/ECE secretariat submits this paper to the WTO Ministerial session in 1999 in Seattle.
Именно с учетом этой задачи секретариат ЕЭК ООН представляет настоящий документ Конференции ВТО на уровне министров, организованной в Сиэтле в 1999 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité