Exemples d'utilisation de "subordinates" en anglais
And as Publisher, I had to recognize that she could command neither respect nor loyalty from her subordinates.
И как издатель, я вынужден был признать, что она не получит ни уважения, ни признания от нижестоящих.
The special representative and his subordinates receive communications and statements from Chechen citizens with a view to realizing their rights and freedoms.
В данный орган и его филиалы поступают обращения и заявления граждан этой республики в целях реализации их прав и свобод.
In a networked world, leadership is more like being in the middle of the circle and attracting others than being "king of the mountain" and issuing orders to subordinates down below.
В мире сетей, руководство скорее напоминает позицию в центре круга, с привлечением остальных, чем позицию на вершине холма, где рапоряжения починённым поступают сверху вниз.
But his plan, which subordinates the human rights of asylum-seekers and migrants to the security of borders, threatens to divide and destroy the EU by renouncing the values on which it was built and violating the laws that are supposed to govern it.
Но его план, который ставит безопасность границ выше прав человека лиц, ищущих убежища и мигрантов, угрожает разделить и уничтожить ЕС, отказываясь от ценностей, на базе которых он был создан и нарушая законы, которые должны им управлять.
The insolvency law should provide that, if a holder of a security right in an asset of the insolvency estate subordinates its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future competing claimant, such subordination is binding in insolvency proceedings with respect to the debtor.
В законодательстве о несостоятельности следует предусмотреть, что если какой-либо обладатель обеспечительного права в активах, входящих в имущественную массу, заявил о субординации его приоритета в одностороннем порядке или по соглашению в пользу любых существующих или будущих конкурирующих заявителей требований, то такая субординация имеет обязательную силу при производстве по делу о несостоятельности в отношении должника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité