Exemples d'utilisation de "subsequent" en anglais

<>
Traductions: tous2000 последующий1419 autres traductions581
Subsequent slides will be numbered sequentially. Остальные слайды будут нумероваться последовательно.
Subsequent uses included computer_aided product design. Далее компьютер стал использоваться для автоматизированного проектирования продукции.
The damage continued under subsequent, Democratic administrations. Ситуация продолжала ухудшаться и при следующей, демократической администрации.
Criteria1 is required, subsequent criteria are optional. Параметр "условие1" является обязательным, остальные условия — нет.
Unfortunately, subsequent events shattered his optimistic forecast. К сожалению, последовавшие за этим события разрушили его оптимистичный прогноз.
A subsequent analytical report was issued in July 2007. В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад.
Upon signing the treaty at a subsequent date; or при подписании договора — в более позднюю дату; или
Given subsequent events in Syria, even that deal looks questionable. Но с учетом последовавших затем событий даже эта сделка сегодня под вопросом.
Its subsequent share price fall of 2% corroborates that, he says. И последовавшее за релизом падение акций на 2 процента подтверждает его мнение.
In the subsequent dialog box, you can configure the following options: В следующем диалоговом окне можно настроить следующие параметры:
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance. Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
Fill in the details on the subsequent screen then click Save. Заполните поля на открывшемся экране и нажмите Сохранить.
The subsequent period was marked by the so-called "biased films". Затем последовала эра так называемых "фильмов с уклоном".
After the subsequent preparatory period, the system was enacted in April 2000. Такая система была введена в апреле 2000 года после соответствующей проработки.
The story of their friendship and subsequent bitter enmity is well known. «История их дружбы, превратившейся потом в ожесточенную вражду, хорошо известна.
General settings dictate which fields are available on the subsequent rule tabs. Общие параметры определяют доступность полей на вкладках правил.
You’ll be able to publish your apps in a subsequent release. Вы сможете публиковать свои приложения в следующих версиях.
Existing configurations are not affected by subsequent changes to the configuration rules. На существующие конфигурации не влияют последовательные изменения правил конфигурации.
Subsequent research by the IMF has confirmed what every serious study had shown: Впоследствии исследование МВФ подтвердит то, что до этого показывали любые серьезные научные работы:
(Unfortunately, this did not halt the country's subsequent withdrawal from the NPT.) (К сожалению, это не остановило выход страны из Договора о нераспространении.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !