Exemples d'utilisation de "substandard" en anglais

<>
Poor manufacturing- the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; плохое изготовление- использование нестандартных материалов и компонентов (особенно взрывателей) или плохая сборка боеприпасов;
The need to phase out substandard technologies, or technologies not applicable to local circumstances and conditions, and unsound practices regarding the handling of electronic and electrical wastes and to introduce or develop safe and sound technologies for the treatment, recycling or recovery of such wastes; необходимость постепенного отказа от недоброкачественных видов технологии, либо видов технологии, не применимых к местным обстоятельствам и условиям и от необоснованной практики при подходе к электронным и электротехническим отходам, а также введения и разработки безопасных и обоснованных видов технологии для обработки, рециркуляции и рекуперации таких отходов;
However, since the accommodation currently provided to UNAMID personnel is shared and deemed substandard, only 25 per cent of the accommodation component of mission subsistence allowance is deducted. Однако, поскольку жилые помещения, предоставленные в настоящее время персоналу ЮНАМИД являются помещениями совместного пользования и считаются ненормативными, из суточных участников миссии вычитается только 25 процентов компонента, предназначенного для оплаты жилья.
Even the best designs will not function if they are poorly manufactured or built using substandard materials. Даже самые хорошие конструкции не будут функционировать, если они плохо изготовлены или собраны с использованием нестандартных материалов.
Poor Manufacturing or Production Faults: the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; плохое изготовление: использование нестандартных материалов и компонентов (особенно взрывателей) или плохая сборка боеприпасов;
As we learn more about the threat from substandard and counterfeit medicines, it is becoming clear that it is a far greater problem than previously thought. По мере того как мы узнаем все больше об опасностях, возникающих от использования нестандартных и поддельных лекарств, тем яснее становится, что это ? намного более серьезная проблема, чем считалось ранее.
But, while this approach would certainly help to catch counterfeits, it would miss the substandard or degraded products made by legitimate firms, which are tested only by the consumer – and often at great cost in terms of health risks. Но, хотя этот подход определенно помог бы в борьбе с подделками, нестандартные или испорченные лекарства, произведенные легально, остались бы при этом без внимания и проверялись бы только потребителями на себе – зачастую ценой большого риска для здоровья.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard. Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
The Working Group recalled that in 1989, the then Procurement Working Group had been informed that an “abnormally low tender” (“ALT”) involved a risk that “the tenderer would be unlikely to be able to perform the contract at [the tender price] … or could do so using only substandard workmanship or materials by suffering a loss … it could also indicate collusion between the tenderers”. Рабочая группа напомнила, что в 1989 году тогдашняя Рабочая группа по закупкам была проинформирована о том, что " тендерные заявки с анормально заниженной ценой " (АЗЦ) связаны с риском того, что " оферент вряд ли сможет выполнить контракт по [такой цене] или сможет сделать это неквалифицированно, или с использованием некачественных материалов, или с убытком для себя это также может указывать на наличие тайного соглашения между оферентами ".
The wainscoting here is substandard. Обшивка сделана некачественно.
Materials for high-stress parts were substandard. Материалы для подвергавшихся большому давлению деталей не соответствовали нормам.
One-quarter of China's people drink substandard water; Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду;
I thought you said you never sold substandard merchandise? Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?
The plant was understaffed, and had substandard operating and safety procedures. Персонал завод не был полностью укомплектован, его методы работы и процедуры безопасности не соответствовали стандартам.
When care is available, it is often inefficient or of substandard quality. В тех же случаях, когда квалифицированная помощь доступна, она нередко оказывается неэффективной или некачественной.
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine. Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами.
Managements with inefficient and substandard operations would fail to qualify under our fifteen points. Руководители компаний, ведущие бизнес неэффективно, не подойдут под определения наших пятнадцати пунктов.
Lastly, services, and relevant underlying determinants of health, such as education, are often of substandard quality. Наконец, услуги и соответствующие основополагающие предпосылки здоровья, например образование, часто не соответствуют требуемому качеству.
One-quarter of China’s people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air. Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
Such practices included buying off competitors, and dumping defective, hazardous and/or substandard goods on domestic markets. Такая практика включала скупку компаний-конкурентов и демпинговые поставки дефектных, опасных и/или некачественных товаров на внутренние рынки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !