Exemples d'utilisation de "substantially" en anglais avec la traduction "существенно"
You really reduce congestion quite substantially.
Так весьма существенно можно сократить перегрузку.
Adding €400 billion would increase the pool substantially.
Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас.
Furthermore, digitization has lowered access costs for researchers substantially.
Кроме того, цифровая технология существенно понизила затраты по доступу к базе данных для исследователей.
None is grandiose, but together they might help substantially.
Ни одна из них не является грандиозной, но вместе они могут существенно помочь.
They may substantially change the dividend but seldom the policy.
Они могут существенно изменять размер дивидендов, но редко меняют политику.
And yet now it's represented in substantially finer grain.
И всё же сейчас это представлено существенно более точно.
So, clearly, we were in a substantially better place for this.
Думаю, безусловно наш результат был существенно лучше.
To reap these benefits, African countries must increase domestic-resource mobilization substantially.
Эти плоды могут достаться африканским странам, если они существенно повысят мобилизацию внутренних ресурсов.
And, indeed, as the creative sector grows, growth will pick up substantially.
И, действительно, по мере роста творческого сектора существенно поднимется рост.
By implementing these commitments, countries will substantially reduce projected future global warming.
Выполнив эти обязательства, страны существенно снизят прогнозируемое будущее глобальное потепление.
The report noted that the total number had certainly grown substantially since.
В докладе отмечается, что с тех пор, общее количество, безусловно, существенно выросло.
The nature of that trading relationship differs substantially from country to country.
Характер этих торговых отношений существенно различается от одной страны к другой.
If he chooses poorly, the risk of serious policy errors will increase substantially.
Если он сделает плохой выбор, риски серьёзных политических ошибок существенно возрастут.
As a result, the disease burden in the developed world has declined substantially.
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась.
Even more interestingly, this difference has grown substantially over just the past decade.
Что еще интереснее, этот разрыв существенно увеличился в последнее десятилетие.
Moreover, competitive funding for research at the university level must be increased substantially.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено.
A recent study found that fishing catches have been substantially underestimated for years.
Недавнее исследование показало, что количество рыболовства были существенно занижено в течении нескольких лет.
According to Engineering Projects, the deferred payment agreement was substantially extended from 1983 onwards.
По утверждению " Инжиниринг проджектс ", сфера охвата соглашения об отсрочке платежей начиная с 1983 года существенно расширилась.
And in fact at this age it is substantially controlling its own self-development.
Вообще-то, в этом возрасте мозг существенно контролирует своё собственное развитие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité