Exemples d'utilisation de "substitute for" en anglais avec la traduction "заменять"
Traductions:
tous309
заменять133
замена78
заменитель34
заменяться4
заместитель1
autres traductions59
FTA's cannot substitute for multilateral liberalization.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
This guide is not a substitute for legal advice.
Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию.
Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy.
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж.
These regulations should complement, not substitute for, other countercyclical macroeconomic policies.
Такое регулирование должно дополнять, но не заменять другие методы борьбы с цикличностью.
But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion.
Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию.
Trade in goods is a substitute for the movement of people.
Торговля товарами заменяет трудовую миграцию.
But having more data is no substitute for having high-quality data.
Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
But bold assertions, even from central bankers, are no substitute for research and analysis.
Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ.
Internal devaluation – lowering domestic wages and prices – is no substitute for exchange-rate flexibility.
Внутренняя девальвация – понижающая зарплаты и цены в стране – не может заменить гибкость обменного курса.
ICTs are not a panacea for development or a substitute for real world processes.
ИКТ не могут служить панацеей в области развития или заменить собою реальные мировые процессы.
In a sense, they are correct; anti-virus software is no substitute for vaccines.
В какой-то степени они правы; антивирусное программное обеспечение не может заменить вакцины.
Moreover, monetary policy cannot be a long-term substitute for structural reforms and sustainable budgets.
Кроме того, денежно-кредитная политика не может заменить в долгосрочной перспективе структурные реформы и устойчивый бюджет.
While pictograms can be useful, they can be misinterpreted and are not a substitute for training.
Несмотря на полезность пиктограмм, они могут пониматься неправильно и не заменяют собой соответствующей подготовки.
But so, too, is the idea that even a single cryptocurrency could substitute for fiat money.
Но то же самое можно сказать даже про то, что одна криптовалюта может заменить бумажные деньги.
First, there is no substitute for timely and coordinated action when the single currency is under pressure.
Первый заключается в том, что ничто не может заменить своевременные и скоординированные действия, когда единая валюта находится под давлением.
But he must act now, for public support can be no substitute for resolute and effective action.
Но он должен действовать сейчас, поскольку общественная поддержка не может заменить решительные и эффективные действия.
But it cannot be a substitute for wise leadership, and its existence does not guarantee prudent policies.
Однако он не сможет заменить мудрое лидерство, а его наличие не гарантирует проведение разумной политики.
Keep in mind that this guide is not a substitute for the advice of a qualified health professional.
Помните, что это руководство не способно заменить собой консультацию профессионального медика.
But they are no substitute for fundamental long-term reform to make tax systems simpler, fairer, and more efficient.
Однако данная мера не может заменить коренных долгосрочных реформ, которые бы сделали налоговую систему более простой, справедливой и эффективной.
I feel as if my blog, my email, Twitter and Facebook have given me a substitute for everyday conversation.
Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité