Exemples d'utilisation de "substitute" en anglais avec la traduction "заменять"

<>
FTA's cannot substitute for multilateral liberalization. ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
You can substitute any message of your choice. Сообщения можно заменить любыми другими.
I'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher. Я - мисс Доддс, заменяю вашу учительницу.
This guide is not a substitute for legal advice. Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию.
My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"? Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"?
Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy. Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж.
These regulations should complement, not substitute for, other countercyclical macroeconomic policies. Такое регулирование должно дополнять, но не заменять другие методы борьбы с цикличностью.
But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion. Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию.
Substitute " name " (of the gas/substance carried) with " proper shipping name ". Заменить " наименование " (перевозимого газа/вещества) на " надлежащее отгрузочное наименование ".
Trade in goods is a substitute for the movement of people. Торговля товарами заменяет трудовую миграцию.
But having more data is no substitute for having high-quality data. Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety. В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским.
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу.
But bold assertions, even from central bankers, are no substitute for research and analysis. Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ.
Internal devaluation – lowering domestic wages and prices – is no substitute for exchange-rate flexibility. Внутренняя девальвация – понижающая зарплаты и цены в стране – не может заменить гибкость обменного курса.
My granny, she used to substitute half the water for a shot of vodka. Моя бабуля заменяла половину воды стопкой водки.
ICTs are not a panacea for development or a substitute for real world processes. ИКТ не могут служить панацеей в области развития или заменить собою реальные мировые процессы.
In a sense, they are correct; anti-virus software is no substitute for vaccines. В какой-то степени они правы; антивирусное программное обеспечение не может заменить вакцины.
So how is it that policymakers have managed to substitute the latter for the former? Так как это получается, что политики сумели заменить последнее предыдущим?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !